Proverbs (नीतिवचन) >> Application of Bible Doctrine to Experience Part 15



1 बुरे लोगों के विषय में डाह न करना, और न उसकी संगति की चाह रखना;
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
2 क्योंकि वे उपद्रव सोचते रहते हैं, और उनके मुंह से दुष्टता की बात निकलती है।
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3 घर बुद्धि से बनता है, और समझ के द्वारा स्थिर होता है।
3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
4 ज्ञान के द्वारा कोठरियां सब प्रकार की बहुमूल्य और मनभाऊ वस्तुओं से भर जाती हैं।
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
5 बुद्धिमान पुरूष बलवान भी होता है, और ज्ञानी जन अधिक शक्तिमान होता है।
5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
6 इसलिये जब तू युद्ध करे, तब युक्ति के साथ करना, विजय बहुत से मन्त्रियों के द्वारा प्राप्त होती है।
6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
7 बुद्धि इतने ऊंचे पर है कि मूढ़ उसे पा नहीं सकता; वह सभा में अपना मुंह खोल नहीं सकता॥
7 Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
8 जो सोच विचार के बुराई करता है, उस को लोग दुष्ट कहते हैं।
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
9 मूर्खता का विचार भी पाप है, और ठट्ठा करने वाले से मनुष्य घृणा करते हैं॥
9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
10 यदि तू विपत्ति के समय साहस छोड़ दे, तो तेरी शक्ति बहुत कम है।
10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
11 जो मार डाले जाने के लिये घसीटे जाते हैं उन को छुड़ा; और जो घात किए जाने को हैं उन्हें मत पकड़ा।
11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
12 यदि तू कहे, कि देख मैं इस को जानता न था, तो क्या मन का जांचने वाला इसे नहीं समझता? और क्या तेरे प्राणों का रक्षक इसे नहीं जानता? और क्या वह हर एक मनुष्य के काम का फल उसे न देगा?
12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
13 हे मेरे पुत्र तू मधु खा, क्योंकि वह अच्छा है, और मधु का छत्ता भी, क्योंकि वह तेरे मुंह में मीठा लगेगा।
13 My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
14 इसी रीति बुद्धि भी तुझे वैसी ही मीठी लगेगी; यदि तू उसे पा जाए तो अन्त में उसका फल भी मिलेगा, और तेरी आशा न टूटेगी॥
14 So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
15 हे दुष्ट, तू धर्मी के निवास को नाश करने के लिये घात को न बैठ; ओर उस के विश्रामस्थान को मत उजाड़;
15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
16 क्योंकि धर्मी चाहे सात बार गिरे तौभी उठ खड़ा होता है; परन्तु दुष्ट लोग विपत्ति में गिर कर पड़े ही रहते हैं।
16 For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
17 जब तेरा शत्रु गिर जाए तब तू आनन्दित न हो, और जब वह ठोकर खाए, तब तेरा मन मगन न हो।
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
18 कहीं ऐसा न हो कि यहोवा यह देख कर अप्रसन्न हो और अपना क्रोध उस पर से हटा ले॥
18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 कुकमिर्यों के कारण मत कुढ़ दुष्ट लोगों के कारण डाह न कर;
19 Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
20 क्योंकि बुरे मनुष्य को अन्त में कुछ फल न मिलेगा, दुष्टों का दिया बुझा दिया जाएगा॥
20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
21 हे मेरे पुत्र, यहोवा और राजा दोनों का भय मानना; और बलवा करने वालों के साथ न मिलना;
21 My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
22 क्योंकि उन पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, और दोनों की ओर से आने वाली आपत्ति को कौन जानता है?
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23 बुद्धिमानों के वचन यह भी हैं॥ न्याय में पक्षपात करना, किसी रीति भी अच्छा नहीं।
23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 जो दुष्ट से कहता है कि तू निर्दोष है, उस को तो हर समाज के लोग शाप देते और जाति जाति के लोग धमकी देते हैं;
24 He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25 परन्तु जो लोग दुष्ट को डांटते हैं उनका भला होता है, और उत्तम से उत्तम आशीर्वाद उन पर आता है।
25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
26 जो सीधा उत्तर देता है, वह होठों को चूमता है॥
26 Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
27 अपना बाहर का काम काज ठीक करना, और खेत में उसे तैयार कर लेना; उसके बाद अपना घर बनाना॥
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
28 व्यर्थ अपने पड़ोसी के विरूद्ध साक्षी न देना, और न उस को फुसलाना।
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
29 मत कह, कि जैसा उस ने मेरे साथ किया वैसा ही मैं भी उसके साथ करूंगा; और उस को उसके काम के अनुसार पलटा दूंगा॥
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
30 मैं आलसी के खेत के पास से और निर्बुद्धि मनुष्य की दाख की बारी के पास हो कर जाता था,
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 तो क्या देखा, कि वहां सब कहीं कटीले पेड़ भर गए हैं; और वह बिच्छू पेड़ों से ढंप गई है, और उसके पत्थर का बाड़ा गिर गया है।
31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
32 तब मैं ने देखा और उस पर ध्यान पूर्वक विचार किया; हां मैं ने देख कर शिक्षा प्राप्त की।
32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
33 छोटी सी नींद, एक और झपकी, थोड़ी देर हाथ पर हाथ रख के और लेटे रहना,
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34 तब तेरा कंगालपन डाकू की नाईं, और तेरी घटी हथियारबन्द के समान आ पड़ेगी॥
34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.