Book 2 >> HYMN 9 - Agni



नि होता होत्र्षदने विदानस्त्वेषो दीदिवानसदत सुदक्षः |
अदब्धव्रतप्रमतिर्वसिष्ठः सहस्रम्भरः शुचिजिह्वो अग्निः
English:- . ACCUSTOMED to the Herald's place, the Herald hath seated him, bright, splendid, passing mighty,
Whose foresight keeps the Law from violation, excellent, pure-tongued, bringing thousands, Agni.

तवं दूतस्त्वमु नः परस्पास्त्वं वस्य आ वर्षभ परणेता |
अग्ने तोकस्य नस्तने तनूनामप्रयुछन दीद्यद बोधि गोपाः
English:- Envoy art thou, protector from the foeman, strong God, thou leadest us to higher blessings.
Refulgent, be an ever-heedful keeper, Agni, for us and for our seed offspring.

विधेम ते परमे जन्मन्नग्ने विधेम सतोमैरवरे सधस्थे |
यस्माद योनेरुदारिथा यजे तं पर तवे हवींषि जुहुरेसमिद्धे
English:- May we adore thee in thy loftiest birthplace, and, with our praises, in thy lower station.
The place whence thou issued forth I worship: to thee well kindled have they paid oblations.

अग्ने यजस्व हविषा यजीयाञ्छ्रुष्टी देष्णमभि गर्णीहि राधः |
तवं हयसि रयिपती रयीणां तवं शुक्रस्य वचसो मनोता
English:- Agni, best Priest, pay worship with oblation; quickly commend the gift to be presented;
For thou art Lord of gathered wealth and treasure. of the bright song of praise thou art inventor.

उभयं ते न कषीयते वसव्यं दिवे-दिवे जायमानस्य दस्म |
कर्धि कषुमन्तं जरितारमग्ने कर्धि पतिं सवपत्यस्य रायः
English:- The twofold opulence, O Wonder-Worker, of thee new-born each day never decreases.
Enrich with food the man who lauds thee, Agni: make him the lord of wealth with noble offspring.

सैनानीकेन सुविदत्रो अस्मे यष्टा देवानायजिष्ठः सवस्ति |
अदब्धो गोपा उत नः परस्पा अग्ने दयुमदुत रेवद दिदीहि
English:- May he, benevolent with this fair aspect, best sacrificer, bring the Gods to bless us.
Sure guardian, our protector from the foemen, shine, Agni, with thine affluence and splendour.