Book 5 >> HYMN 46 - Visvedevas



हयो न विद्वां अयुजि सवयं धुरि तां वहामि परतरणीम अवस्युवम |
नास्या वश्मि विमुचं नाव्र्तम पुनर विद्वान पथः पुरेत रजु नेषति
English:- . WELL knowing I have bound me, horselike, to the pole: I carry that which bears as on and gives us help.
I seek for no release, no turning back therefrom. May he who knows the way, the Leader, guide me straight.

अग्न इन्द्र वरुण मित्र देवाः शर्धः पर यन्त मारुतोत विष्णो |
उभा नासत्या रुद्रो अध गनाः पूषा भगः सरस्वती जुषन्त
English:- O Agni, Indra, Varuṇa, and Mitra, give, O ye Gods, and Marut host, and Viṣṇu.
May both Nāsatyas, Rudra, heavenly Matrons, Pūṣan, Sarasvatī, Bhaga, accept us.

इन्द्राग्नी मित्रावरुणादितिं सवः पर्थिवीं दयाम मरुतः पर्वतां अपः |
हुवे विष्णुम पूषणम बरह्मणस पतिम भगं नु शंसं सवितारम ऊतये
English:- Indra and Agni, Mitra, Varuṇa, Aditi, the Waters, Mountains, Maruts, Sky, and Earth and Heaven,
Viṣṇu I call, Pūṣan, and Brahmaṇaspati, and Bhaga, Samsa, Savitar that they may help.

उत नो विष्णुर उत वातो अस्रिधो दरविणोदा उत सोमो मयस करत |
उत रभव उत राये नो अश्विनोत तवष्टोत विभ्वानु मंसते
English:- May Viṣṇu also and Vāta who injures none, and Soma granter of possessions give us joy;
And may the Ṛbhus and the Aśvins, Tvaṣṭar and Vibhvan remember us so that we may have wealth.

उत तयन नो मारुतं शर्ध आ गमद दिविक्षयं यजतम बर्हिर आसदे |
बर्हस्पतिः शर्म पूषोत नो यमद वरूथ्यं वरुणो मित्रो अर्यमा
English:- So may the band of Maruts dwelling in the sky, the holy, come to us to sit on sacred grass;
Bṛhaspati and Pūṣan grant us sure defence, Varuṇa, Mitra, Aryaman guard and shelter us.

उत तये नः पर्वतासः सुशस्तयः सुदीतयो नद्यस तरामणे भुवन |
भगो विभक्ता शवसावसा गमद उरुव्यचा अदितिः शरोतु मे हवम
English:- And may the Mountains famed in noble eulogies, and the fair-gleaming Rivers keep us safe from harm.
May Bhaga the Dispenser come with power and grace, and far-pervading Aditi listen to my call.

देवानाम पत्नीर उशतीर अवन्तु नः परावन्तु नस तुजये वाजसातये |
याः पार्थिवासो या अपाम अपि वरते ता नो देवीः सुहवाः शर्म यछत
English:- May the Gods' Spouses aid us of their own freewill, aid us to offspring and the winning of the spoil.
Grant us protection, O ye gracious Goddesses, ye who are on the earth or in the waters' realm.

उत गना वयन्तु देवपत्नीर इन्द्राण्य अग्नाय्य अश्विनी राट |
आ रोदसी वरुणानी शर्णोतु वयन्तु देवीर य रतुर जनीनाम
English:- May the Dames, wives of Gods, enjoy our presents, Rat, Aśvini, Agnāyī, and Indrāṇī.
May Rodasī and Varuṇānī hear us, and Goddesses come at the Matrons' season.