Book 7 >> HYMN 9 - Agni
अबोधि जार उषसामुपस्थाद धोता मन्द्रः कवितमः पावकः |
दधाति केतुमुभयस्य जन्तोर्हव्या देवेषु दरविणं सुक्र्त्सु
दधाति केतुमुभयस्य जन्तोर्हव्या देवेषु दरविणं सुक्र्त्सु
English:- . ROUSED from their bosom is the Dawns' beloved, the joyous Priest, most sapient, Purifier.
He gives a signal both to Gods and mortals, to Gods oblations, riches to the pious.
He gives a signal both to Gods and mortals, to Gods oblations, riches to the pious.
स सुक्रतुर्यो वि दुरः पणीनां पुनानो अर्कं पुरुभोजसं नः |
होता मन्द्रो विशां दमूनास्तिरस्तमो दद्र्शे राम्याणाम
English:- Most wise is he who, forcing doors of Paṇis, brought the bright Sun to us who feedeth many.
The cheerful Priest, men's Friend and home-companion, through still night's darkness he is made apparent.
The cheerful Priest, men's Friend and home-companion, through still night's darkness he is made apparent.
अमूरः कविरदितिर्विवस्वान सुसंसन मित्रो अतिथिः शिवोनः |
चित्रभानुरुषसां भात्यग्रे.अपां गर्भः परस्वा विवेश
English:- Wise, ne.'er deceived, uncircumscribed, refulgent, our gracious guest, a Friend with good attendants,
Shines forth with wondrous light before the Mornings; the young plants hath he entered, Child of Waters.
Shines forth with wondrous light before the Mornings; the young plants hath he entered, Child of Waters.
ईळेन्यो वो मनुषो युगेषु समनगा अशुचज्जातवेदाः |
सुसन्द्र्शा भानुना यो विभाति परति गावः समिधानं बुधन्त
English:- Seeking our gatherings, he, your Jātavedas, hath shone adorable through human ages,
Who gleams refulgent with his lovely lustre: the kine have waked to meet him when enkindled.
Who gleams refulgent with his lovely lustre: the kine have waked to meet him when enkindled.
अग्ने याहि दूत्यं मा रिषण्यो देवानछा बरह्मक्र्ता गणेन |
सरस्वतीं मरुतो अश्विनापो यक्षि देवान रत्नधेयायविश्वान
English:- Go on thy message to the Gods, and fail not, O Agni, with their band who pray and worship.
Bring all the Gods that they may give us riches, Sarasvatī, the Maruts, Aśvins, Waters.
Bring all the Gods that they may give us riches, Sarasvatī, the Maruts, Aśvins, Waters.
तवामग्ने समिधानो वसिष्ठो जरूथं हन यक्षि राये पुरन्धिम |
पुरुणीथा जातवेदो जरस्व यूयं पात ...
English:- Vasiṣṭha, when enkindling thee, O Agni, hath slain jarutha. Give us wealth in plenty.
Sing praise in choral song, O Jātavedas. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
Sing praise in choral song, O Jātavedas. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.