Book 8 >> HYMN 44 - Agni
समिधाग्निं दुवस्यत घर्तैर्बोधयतातिथिम |
आस्मिन हव्याजुहोतन
आस्मिन हव्याजुहोतन
English:- . PAY service unto Agni with your fuel, rouse your Guest with oil:
In him present your offerings.
In him present your offerings.
अग्ने सतोमं जुषस्व मे वर्धस्वानेन मन्मना |
परति सूक्तानि हर्य नः
English:- Agni, do thou accept my laud, be magnified by this my song:
Welcome my sweetly-spoken words.
Welcome my sweetly-spoken words.
अग्निं दूतं पुरो दधे हव्यवाहमुप बरुवे |
देवाना सादयादिह
English:- Agni, envoy, I place in front; the oblation-bearer I address:
Here let him seat the Deities.
Here let him seat the Deities.
उत ते बर्हन्तो अर्चयः समिधानस्य दीदिवः |
अग्ने शुक्रासीरते
English:- Agni, the lofty flames of thee enkindled have gone up on high,
Thy bright flames, thou Refulgent One.
Thy bright flames, thou Refulgent One.
उप तवा जुह्वो मम घर्ताचीर्यन्तु हर्यत |
अग्ने हव्या जुषस्व नः
English:- Beloved! let my ladles full of sacred oil come near to thee:
Agni, accept our offerings.
Agni, accept our offerings.
मन्द्रं होतारं रत्विजं चित्रभानुं विभावसुम |
अग्निमीळे स उ शरवत
English:- I worship Agni-may he hear!-the cheerful, the Invoker, Priest,
Of varied splendour, rich in light.
Of varied splendour, rich in light.
परत्नं होतारमीड्यं जुष्टमग्निं कविक्रतुम |
अध्वराणामभिश्रियम
English:- Ancient Invoker, meet for praise, beloved Agni, wise and strong,
The visitant of solemn rites.
The visitant of solemn rites.
जुषानो अङगिरस्तमेमा हव्यान्यानुषक |
अग्ने यज्ञं नयर्तुथा
English:- Agni, best Aṅgiras, accept straightway these offerings, and guide
The seasonable sacrifice.
The seasonable sacrifice.
समिधान उ सन्त्य शुक्रशोच इहा वह |
चिकित्वान दैव्यं जनम
English:- Excellent God, with brilliant flames, enkindled bring thou hitherward,
Knowing the way, the Heavenly Host.
Knowing the way, the Heavenly Host.
विप्रं होतारमद्रुहं धूमकेतुं विभावसुम |
यज्ञानां केतुमीमहे
English:- Him, Sage and Herald, void of guile, ensign of sacrifices, him
Smoke-bannered, rich in light, we seek.
Smoke-bannered, rich in light, we seek.
अग्ने नि पाहि नस्त्वं परति षम देव रीषतः |
भिन्धि दवेषः सहस्क्र्त
English:- O Agni, be our Guardian thou, God, against those who injure us:
Destroy our foes, thou Son of Strength.
Destroy our foes, thou Son of Strength.
अग्निः परत्नेन मन्मना शुम्भानस्तन्वं सवाम |
कविर्विप्रेण वाव्र्धे
English:- Making his body beautiful, Agni the Sage hath waxen by
The singer and his ancient hymn.
The singer and his ancient hymn.
ऊर्जो नपातमा हुवे.अग्निं पावकशोचिषम |
अस्मिन यज्ञे सवध्वरे
English:- I invocate the Child of Strength, Agni with purifying flame,
At this well-ordered sacrifice.
At this well-ordered sacrifice.
स नो मित्रमहस्त्वमग्ने शुक्रेण सोचिषा |
देवैरा सत्सिबर्हिषि
English:- So Agni, rich in many friends, with fiery splendour, seat thyself
With Gods upon our sacred grass.
With Gods upon our sacred grass.
यो अग्निं तन्वो दमे देवं मर्तः सपर्यति |
तस्मा इद दीदयद वसु
English:- The mortal man who serves the God Agni within his own abode,
For him he causes wealth to shine.
For him he causes wealth to shine.
अग्निर्मूर्धा दिवः ककुत पतिः पर्थिव्या अयम |
अपां रेतांसि जिन्वति
English:- Agni is head and height of heaven, the Master of the earth is he:
He quickeneth the waters' seed.
He quickeneth the waters' seed.
उदग्ने शुचयस्तव शुक्रा भराजन्त ईरते |
तव जयोतींष्यर्चयः
English:- Upward, O Agni, rise thy flames, pure and resplendent, blazing high,
Thy lustres, fair effulgences.
Thy lustres, fair effulgences.
ईषिषे वार्यस्य हि दात्रस्याग्ने सवर्पतिः |
सतोता सयां तव शर्मणि
English:- For, Agni, thou as Lord of Light rulest o'er choicest gifts: may I,
Thy singer, find defence in thee.
Thy singer, find defence in thee.
तवामग्ने मनीषिणस्त्वां हिन्वन्ति चित्तिभिः |
तवां वर्धन्तु नो गिरः
English:- O Agni, they who understand stir thee to action with their thoughts:
So let our songs enhance thy might.
So let our songs enhance thy might.
अदब्धस्य सवधावतो दूतस्य रेभतः सदा |
अग्नेः सख्यं वर्णीमहे
English:- We ever claim the friendship of Agni, the singing messenger,
Of God-like nature, void of guile.
Of God-like nature, void of guile.
अग्निः शुचिव्रततमः शुचिर्विप्रः शुचिः कविः |
शुचीरोचत आहुतः
English:- Agni who bears most holy sway, the holy Singer, holy Sage,
Shines holy when we worship him.
Shines holy when we worship him.
उत तवा धीतयो मम गिरो वर्धन्तु विश्वहा |
अग्ने सख्यस्य बोधि नः
English:- Yea, let my meditations, let my songs exalt thee evermore.
Think, Agni, of our friendly bond,
Think, Agni, of our friendly bond,
यदग्ने सयामहं तवं तवं वा घा सया अहम |
सयुष टे सत्या इहाशिषः
English:- If I were thou and thou wert I, O Agni, every prayer of thine
Should have its due fulfilment here.
Should have its due fulfilment here.
वसुर्वसुपतिर्हि कमस्यग्ने विभावसुः |
सयाम ते सुमतावपि
English:- For Excellent and Lord of wealth. art thou O Agni, rich in light:
May we enjoy thy favouring grace.
May we enjoy thy favouring grace.
अग्ने धर्तव्रताय ते समुद्रायेव सिन्धवः |
गिरो वाश्रासीरते
English:- Agni, to thee whose laws stand fast our resonant songs of praise speed forth,
As rivers hasten to the sea.
As rivers hasten to the sea.
युवानं विश्पतिं कविं विश्वादं पुरुवेपसम |
अग्निं शुम्भामि मन्मभिः
English:- Agni, the Youthful Lord of men, who stirreth much and eateth all,
The Sage, I glorify with hymns.
The Sage, I glorify with hymns.
यज्ञानां रथ्ये वयं तिग्मजम्भाय वीळवे |
सतोमैरिषेमाग्नये
English:- To Agni let us haste with lauds, the Guide of sacrificial rites,
Armed with sharp teeth, the Mighty One.
Armed with sharp teeth, the Mighty One.
अयमग्ने तवे अपि जरिता भूतु सन्त्य |
तस्मै पावक मर्ळय
English:- And let this man, good Agni, be with thee the singer of thy praise:
Be gracious, Holy One, to him.
Be gracious, Holy One, to him.
धीरो हयस्यद्मसद विप्रो न जाग्र्विः सदा |
अग्ने दीदयसि दयवि
English:- For thou art sharer of our feast, wise, ever watchful as a Sage:
Agni, thou shinest in the sky.
Agni, thou shinest in the sky.
पुराग्ने दुरितेभ्यः पुरा मर्ध्रेभ्यः कवे |
पर ण आयुर्वसो तिर
English:- O Agni, Sage, before our foes, before misfortunes fall on us,
Excellent Lord, prolong our lives.
Excellent Lord, prolong our lives.