Book 9 >> HYMN 110 - Soma Pavamana
पर्यू षु पर धन्व वाजसातये परि वर्त्राणि सक्षणिः |
दविषस्तरध्या रणया न ईयसे
दविषस्तरध्या रणया न ईयसे
English:- . O'ERPOWERING Vṛtras, forward run to win great strength:
Thou speedest to subdue like one exacting debts.
Thou speedest to subdue like one exacting debts.
अनु हि तवा सुतं सोम मदामसि महे समर्यराज्ये |
वाजानभि पवमान पर गाहसे
English:- In thee, effused, O Soma, we rejoice ourselves for great supremacy in fight.
Thou, Pavamana, enterest into mighty deeds,
Thou, Pavamana, enterest into mighty deeds,
अजीजनो हि पवमान सूर्यं विधारे शक्मना पयः |
गोजीरया रंहमानः पुरन्ध्या
English:- O Pavamana, thou didst generate the Sun, and spread the moisture out with power,
Hasting to us with plenty vivified with milk.
Hasting to us with plenty vivified with milk.
अजीजनो अम्र्त मर्त्येष्वा रतस्य धर्मन्नम्र्तस्य चारुणः |
सदासरो वाजमछा सनिष्यदत
English:- Thou didst produce him, Deathless God mid mortal men for maintenance of Law and lovely Amṛta:
Thou evermore hast moved making strength flow to us.
Thou evermore hast moved making strength flow to us.
अभ्य-अभि हि शरवसा ततर्दिथोत्सं न कं चिज्जनपानमक्षितम |
शर्याभिर्न भरमाणो गभस्त्योः
English:- All round about hast thou with glory pierced for us as 'twere a never-failing well for men to drink,
Borne on thy way in fragments from the presser's arms.
Borne on thy way in fragments from the presser's arms.
आदीं के चित पश्यमानास आप्यं वसुरुचो दिव्या अभ्यनूषत |
वारं न देवः सविता वयूर्णुते
English:- Then, beautifully radiant, certain Heavenly Ones, have sung to him their kinship as they looked thereon,
And Savitar the God opens as 'twere a stall.
And Savitar the God opens as 'twere a stall.
तवे सोम परथमा वर्क्तबर्हिषो महे वाजाय शरवसे धियन्दधुः |
स तवं नो वीर वीर्याय चोदय
English:- Soma, the men of old whose grass was trimmed addressed the hymn to thee for mighty strength and for renown:
So, Hero, urge us onward to heroic power.
So, Hero, urge us onward to heroic power.
दिवः पीयूषं पूर्व्यं यदुक्थ्यं महो गाहाद दिव आनिरधुक्षत |
इन्द्रमभि जायमानं समस्वरन
English:- They have drained forth from out the great depth of the sky the old primeval milk of heaven that claims the laud:
They lifted up their voice to Indra athis birth.
They lifted up their voice to Indra athis birth.
अध यदिमे पवमान रोदसी इमा च विश्वा भुवनाभि मज्मना |
यूथे न निष्ठा वर्षभो वि तिष्ठसे
English:- As long as thou, O Pavamana, art above this earth and heaven and all existence in thy might,
Thou standest like a Bull the chief amid the herd.
Thou standest like a Bull the chief amid the herd.
सोमः पुनानो अव्यये वारे शिशुर्न करीळन पवमानो अक्षाः |
सहस्रधारः शतवाज इन्दुः
English:- In the sheep's wool hath Soma Pavamana flowed, while they cleanse him, like a playful infant,
Indu with hundred powers and hundred currents.
Indu with hundred powers and hundred currents.
एष पुनानो मधुमान रतावेन्द्रायेन्दुः पवते सवादुरूर्मिः |
वाजसनिर्वरिवोविद वयोधाः
English:- Holy and sweet, while purified, this Indu flows on, a wave of pleasant taste, to Indra,-
Strength-winner, Treasure-finder, Life. bestower.
Strength-winner, Treasure-finder, Life. bestower.
स पवस्व सहमानः पर्तन्यून सेधन रक्षांस्यप दुर्गहाणि |
सवायुधः सासह्वान सोम शत्रून
English:- So flow thou on, subduing our assailants, chasing the demons hard to beencountered,
Well-armed and conquering our foes, O Soma.
Well-armed and conquering our foes, O Soma.