Book 9 >> HYMN 5 - Apris
समिद्धो विश्वतस पतिः पवमानो वि राजति |
परीणन वर्षा कनिक्रदत
परीणन वर्षा कनिक्रदत
English:- . ENKINDLED, Pavamana, Lord, sends forth his light on, every side
In friendly show, the bellowing Bull.
In friendly show, the bellowing Bull.
तनूनपात पवमानः शर्ङगे शिशानो अर्षति |
अन्तरिक्षेण रारजत
English:- He, Pavamana, Self-produced, speeds onward sharpening his horns:
He glitters through the firmament.
He glitters through the firmament.
ईळेन्यः पवमानो रयिर्वि राजति दयुमान |
मधोर्धाराभिरोजसा
English:- Brilliant like wealth, adorable, with splendour Pavamana shines,
Mightily with the streams of meath.
Mightily with the streams of meath.
बर्हिः पराचीनमोजसा पवमान सत्र्णन हरिः |
देवेषु देव ईयते
English:- The tawny Pavamana, who strews from of old the grass with might,
Is worshipped, God amid the Gods.
Is worshipped, God amid the Gods.
उदातैर्जिहते बर्हद दवारो देवीर्हिरण्ययीः |
पवमानेन सुष्टुताः
English:- The golden, the Celestial Doors are lifted with their frames on high,
By Pavamana glorified.
By Pavamana glorified.
सुशिल्पे बर्हती मही पवमानो वर्षण्यति |
नक्तोषासा नदर्शते
English:- With passion Pavamana longs for the great lofty pair, well-formed
Like beauteous maidens, Night and Dawn
Like beauteous maidens, Night and Dawn
उभा देवा नर्चक्षसा होतारा दैव्या हुवे |
पवमान इन्द्रोव्र्षा
English:- Both Gods who look on men I call, Celestial Heralds: Indra's Self
Is Pavamana, yea, the Bull.
Is Pavamana, yea, the Bull.
भारती पवमानस्य सरस्वतीळा मही |
इमं नो यज्ञमा गमन तिस्रो देवीः सुपेशसः
English:- This, Pavamana's sacrifice, shall the three beauteous Goddesses,
Sarasvatī and Bhāratī and Iḷā, Mighty One, attend.
Sarasvatī and Bhāratī and Iḷā, Mighty One, attend.
तवष्टारमग्रजां गोपां पुरोयावानमा हुवे |
इन्दुरिन्द्रो वर्षा हरिः पवमानः परजापतिः
English:- 1 summon Tvaṣṭar hither, our protector, champion, earliest-born,
Indu is Indra, tawny Steer; Pavamana is Prajāpati.
Indu is Indra, tawny Steer; Pavamana is Prajāpati.
वनस्पतिं पवमान मध्वा समङगधि धारया |
सहस्रवल्शं हरितं भराजमानं हिरण्ययम
English:- O Pavamana, with the meath in streams anoint Vanaspati,
The ever-green. the golden-hued, refulgent, with a thousand boughs.
The ever-green. the golden-hued, refulgent, with a thousand boughs.
विश्वे देवाः सवाहाक्र्तिं पवमानस्या गत |
वायुर्ब्र्हस्पतिः सूर्यो.अग्निरिन्द्रः सजोषसः
English:- Come to the consecrating rite of Pavamana, all ye Gods,-
Vāyu, Sūrya, Bṛhaspati, Indra, and Agni, in accord.
Vāyu, Sūrya, Bṛhaspati, Indra, and Agni, in accord.