Purvarcika-Chapter 1 >> Section 2



ओ३म् नमस्ते अग्न ओजसे गृणन्ति देव कृष्टय।
अमैरमित्रमर्दय॥११
English:- Salutations to you, Agni, refulgent lord of generosity. The people too adore and exalt you. Pray ward off and throw out the enemies and unfriendly forces by your laws and powers. (Rigved 8-75-10)
ओ३म् दूतं वो विश्ववेदस हव्यवाहममर्त्यम्।
यजिष्ठमृञ्जसे गिरा॥१२
English:- O scholar and master of the science of fire and energy, with your words and thought you study and develop the power of Agni, carrier of communications, all round operative in the universe, bearer of food and fragrances, imperishable, and most creative, productive, cooperative and valuable catalytic agent of the natural and human world. O men and women of the world, the scientist develops it for you all. (Rigved 4-8-1)
ओ३म् उप त्वा जामयो गिरो देदिशतीर्हविष्कृत।
वायोरनीके अस्थिरन्॥१३
English:- Moving and vibrant adorations of the enlightened celebrant reach you and stay by you in the movements of air in the middle regions. (Rigved 8-102-13)
ओ३म् उप त्वाग्ने दिवेदिवे दोषावस्तर्धिया वयम्।
नमो भरन्त एमसि॥१४
English:- Agni, lord omniscient, day by day, night and day, with all our heart and soul we come to you bearing gifts of homage in faith and humility. (Rigved 1-1-7)
ओ३म् जराबोध तद्विविड्ढि विशेविशे यज्ञियाय।
स्तोम रुद्राय दृशीकम्॥१५
English:- Hero of high knowledge and wide fame, create and provide for every people and offer to adorable yajnic Rudra, brilliant lord of justice and power, that wealth, honour and celebration which is magnificent and worthy of praise. (Rigved 1-27-10)
ओ३म् प्रति त्यं चारुमध्वरं गोपीथाय प्र हूयसे।
मरुद्भिरग्न आ गहि॥१६
English:- Agni, fire energy of nature, come with the winds, you are invoked and kindled for the preservation and promotion of the beautiful holy yajna (of the earth for her children). (Rigved1-19-1)
ओ३म् अश्वं न त्वा वारवन्तं वन्दध्या अग्निं नमोभिः।
सम्राजन्तमध्वराणाम्॥१७
English:- Agni, brilliant and illuminating power and presence of yajnas from the homely agnihotra to the highest programmes of humanity, like a tempestuous horse of flying hair, we praise you and celebrate you with homage and offerings of food and oblations. (Rigved 1-27-1)
ओ३म् और्वभृगुवच्छुचिमप्नवानवदा हुवे।
अग्नि समुद्रवाससम्॥१८
English:- Like a mature and self-disciplined sage and scholar of nature and spirit, I invoke and study Agni, the fire energy, concealed in the sea and the sky and the psychic energy abiding in the mind. (Rigved 8-102-4)
ओ३म् अग्निमिन्धानो मनसा धिय सचेत मर्त्य।
अग्निमिन्धे विवस्वभिः॥१९
English:- When the mortal starts lighting the fire in the vedi, let him, with his whole mind in concentration, call up all his faculties of perception, thought and action and say: I light the fire with the sun rays and, all my knowledge, will and awareness, awaken the divine in the soul. (Rigved 8-102-22)
ओ३म् आदित्प्रत्नस्य रेतसो ज्योत पश्यन्ति वासरम्।
परो यदिध्यते दिवि॥२०
English:- And then the devotees see like day light the self- refulgence of the eternal lord and source of life who shines above and beyond the day through the night of annihilation too. (Rigved 8-6-30)