Job (अय्यूब) >> Eliphaz's Second Prosecution



1 तब तेमानी एलीपज ने कहा,
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
2 क्या बुद्धिमान को उचित है कि अज्ञानता के साथ उत्तर दे, वा अपने अन्त:करण को पूरबी पवन से भरे?
2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
3 क्या वह निष्फल वचनों से, वा व्यर्थ बातों से वादविवाद करे?
3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
4 वरन तू भय मानना छोड़ देता, और ईश्वर का ध्यान करना औरों से छुड़ाता है।
4 Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
5 तू अपने मुंह से अपना अधर्म प्रगट करता है, और धूर्त्त लोगों के बोलने की रीति पर बोलता है।
5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
6 मैं तो नहीं परन्तु तेरा मुंह ही तुझे दोषी ठहराता है; और तेरे ही वचन तेरे विरुद्ध साक्षी देते हैं।
6 Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
7 क्या पहिला मनुष्य तू ही उत्पन्न हुआ? क्या तेरी उत्पत्ति पहाड़ों से भी पहिले हुई?
7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
8 क्या तू ईश्वर की सभा में बैठा सुनता था? क्या बुद्धि का ठेका तू ही ने ले रखा है?
8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
9 तू ऐसा क्या जानता है जिसे हम नहीं जानते? तुझ में ऐसी कौन सी समझ है जो हम में नहीं?
9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
10 हम लोगों में तो पक्के बाल वाले और अति पुरनिये मनुष्य हैं, जो तेरे पिता से भी बहुत आयु के हैं।
10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
11 ईश्वर की शान्तिदायक बातें, और जो वचन तेरे लिये कोमल हैं, क्या ये तेरी दृष्टि में तुच्छ हैं?
11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
12 तेरा मन क्यों तुझे खींच ले जाता है? और तू आंख से क्यों सैन करता है?
12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
13 तू भी अपनी आत्मा ईश्वर के विरुद्ध करता है, और अपने मुंह से व्यर्थ बातें निकलने देता है।
13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
14 मनुष्य है क्या कि वह निष्कलंक हो? और जो स्त्री से उत्पन्न हुआ वह है क्या कि निर्दोष हो सके?
14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
15 देख, वह अपने पवित्रों पर भी विश्वास नहीं करता, और स्वर्ग भी उसकी दृष्टि में निर्मल नहीं है।
15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
16 फिर मनुष्य अधिक घिनौना और मलीन है जो कुटिलता को पानी की नाईं पीता है।
16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
17 मैं तुझे समझा दूंगा, इसलिये मेरी सुन ले, जो मैं ने देखा है, उसी का वर्णन मैं करता हूँ।
17 I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
18 (वे ही बातें जो बुद्धिमानों ने अपने पुरखाओं से सुन कर बिना छिपाए बताया है।
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
19 केवल उन्हीं को देश दिया गया था, और उनके मध्य में कोई विदेशी आता जाता नहीं था।)
19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
20 दुष्ट जन जीवन भर पीड़ा से तड़पता है, और बलात्कारी के वर्षों की गिनती ठहराई हुई है।
20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
21 उसके कान में डरावना शब्द गूंजता रहता है, कुशल के समय भी नाशक उस पर आ पड़ता है।
21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
22 उसे अन्धियारे में से फिर निकलने की कुछ आशा नहीं होती, और तलवार उसकी घात में रहती है।
22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
23 वह रोटी के लिये मारा मारा फिरता है, कि कहां मिलेगी। उसे निश्चय रहता है, कि अन्धकार का दिन मेरे पास ही है।
23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
24 संकट और दुर्घटना से उस को डर लगता रहता है, ऐसे राजा की नाईं जो युद्ध के लिये तैयार हो, वे उस पर प्रबल होते हैं।
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
25 उसने तो ईश्वर के विरुद्ध हाथ बढ़ाया है, और सर्वशक्तिमान के विरुद्ध वह ताल ठोंकता है,
25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
26 और सिर उठा कर और अपनी मोटी मोटी ढालें दिखाता हुआ घमण्ड से उस पर धावा करता है;
26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
27 इसलिये कि उसके मुंह पर चिकनाईं छा गई है, और उसकी कमर में चर्बी जमी है।
27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
28 और वह उजाड़े हुए नगरों में बस गया है, और जो घर रहने योग्य नहीं, और खण्डहर होने को छोड़े गए हैं, उन में बस गया है।
28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
29 वह धनी न रहेगा, और न उसकी सम्पत्ति बनी रहेगी, और ऐसे लोगों के खेत की उपज भूमि की ओर न झुकने पाएगी।
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
30 वह अन्धियारे से कभी न निकलेगा, और उसकी डालियां आग की लपट से झुलस जाएंगी, और ईश्वर के मुंह की श्वास से वह उड़ जाएगा।
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
31 वह अपने को धोखा देकर व्यर्थ बातों का भरोसा न करे, क्योंकि उसका बदला धोखा ही होगा।
31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
32 वह उसके नियत दिन से पहिले पूरा हो जाएगा; उसकी डालियां हरी न रहेंगी।
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
33 दाख की नाईं उसके कच्चे फल झड़ जाएंगे, और उसके फूल जलपाई के वृक्ष के से गिरेंगे।
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
34 क्योंकि भक्तिहीन के परिवार से कुछ बन न पड़ेगा, और जो घूस लेते हैं, उनके तम्बू आग से जल जाएंगे।
34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
35 उनके उपद्रव का पेट रहता, और अनर्थ उत्पन्न होता है: और वे अपने अन्त:करण में छल की बातें गढ़ते हैं।
35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.