Book 3 >> HYMN 27 - Agni



पर वो वाजा अभिद्यवो हविष्मन्तो घर्ताच्या |
देवाञ जिगातिसुम्नयुः
English:- . IN ladle dropping oil your food goes in oblation up to heaven,
Goes to the Gods in search of bliss.

ईळे अग्निं विपश्चितं गिरा यज्ञस्य साधनम |
शरुष्टीवानं धितावानम
English:- Agni I laud, the Sage inspired, crowner of sacrifice through song,
Who listens and gives bounteous gifts.

अग्ने शकेम ते वयं यमं देवस्य वाजिनः |
अति दवेषांसि तरेम
English:- O Agni, if we might obtain control of thee the potent God,
Then should we overcome our foes.

समिध्यमानो अध्वरे.अग्निः पावक ईड्यः |
शोचिष्केशस्तमीमहे
English:- Kindled at sacrifices he is Agni, hallower, meet for praise,
With flame for hair: to him we seek.

पर्थुपाजा अमर्त्यो घर्तनिर्णिक सवाहुतः |
अग्निर्यज्ञस्य हव्यवाट
English:- Immortal Agni, shining far, enrobed with oil, well worshipped, bears
The gifts of sacrifice away.

तं सबाधो यतस्रुच इत्था धिया यज्ञवन्तः |
आ चक्रुरग्निमूतये
English:- The priests with ladles lifted up, worshipping here with holy thought,
Have brought this Agni for our aid.

होता देवो अमर्त्यः पुरस्तादेति मायया |
विदथानि परचोदयन
English:- Immortal, Sacrificer, God, with wondrous power he leads the way,
Urging the great assembly on.

वाजी वाजेषु धीयते.अध्वरेषु पर णीयते |
विप्रो यज्ञस्य साधनः
English:- Strong, he is set on deeds ofstrength. In sacrifices led in front,
As Singer he completes the rite.

धिया चक्रे वरेण्यो भूतानां गर्भमा दधे |
दक्षस्यपितरं तना
English:- Excellent, he was made by thought. The Germ of beings have I gained,
Yea, and die Sire of active strength.

नि तवा दधे वरेण्यं दक्षस्येळा सहस्क्र्त |
अग्ने सुदीतिमुशिजम
English:- Thee have I stablished, Excellent, O strengthened by the sage's prayer,
Thee, Agni, longing, nobly bright.

अग्निं यन्तुरमप्तुरं रतस्य योगे वनुषः |
विप्रा वाजैः समिन्धते
English:- Agni, the swift and active One, singers, at time of sacrifice,
Eagerly kindle with their food.

ऊर्जो नपातमध्वरे दीदिवांसमुप दयवि |
अग्निमीळे कविक्रतुम
English:- Agni the Son of Strength who shines up to the heaven in solemn rites,
The wise of heart, I glorify.

ईळेन्यो नमस्यस्तिरस्तमांसि दर्शतः |
समग्निरिध्यत
English:- Meet to be lauded and adored, showing in beauty through the dark,
Agni, the Strong, is kindled well.

ए वर्षा
English:- Agni is kindled as a bull, like a horsebearer of the Gods:
Men with oblations worship him.

वर्षो अग्निः समिध्यते.अश्वो न देववाहनः |
तं हविष्मन्त ईळते
English:- Thee will we kindle as a bull, we who are Bulls ourselves, O Bull.
Thee, Agni, shining mightily.

वर्षणं तवा वयं वर्षन वर्षणः समिधीमहि |
अग्ने दीद्यतं बर्हत