Book 4 >> HYMN 15 - Agni



अग्निर होता नो अध्वरे वाजी सन परि णीयते |
देवो देवेषु यज्ञियः
English:- . AGNI the Herald, like a horse, is led forth at our solemn rite,
God among Gods adorable.

परि तरिविष्ट्य अध्वरं यात्य अग्नी रथीर इव |
आ देवेषु परयो दधत
English:- Three times unto our solemn rite comes Agni like a charioteer,
Bearing the viands to the Gods.

परि वाजपतिः कविर अग्निर हव्यान्य अक्रमीत |
दधद रत्नानि दाशुषे
English:- Round the oblations hath he paced, Agni the Wise, the Lord of Strength,
Giving the offerer precious boons.

अयं यः सर्ञ्जये पुरो दैववाते समिध्यते |
दयुमां अमित्रदम्भनः
English:- He who is kindled eastward for Sṛñjaya, Devāvata's son,
Resplendent, tamer of the foe.

अस्य घा वीर ईवतो ऽगनेर ईशीत मर्त्यः |
तिग्मजम्भस्य मीळ्हुषः
English:- So mighty be the Agni whom the mortal hero shall command,
With sharpened teeth and bountiful.

तम अर्वन्तं न सानसिम अरुषं न दिवः शिशुम |
मर्म्र्ज्यन्ते दिवे-दिवे
English:- Day after day they dress him, as they clean a horse who wins the prize.
Dress the red Scion of the Sky.

बोधद यन मा हरिभ्यां कुमारः साहदेव्यः |
अछा न हूत उद अरम
English:- When Sahadeva's princely son with two bay horses thought of me,
Summoned by him I drew not back.

उत तया यजता हरी कुमारात साहदेव्यात |
परयता सद्य आ ददे
English:- And truly those two noble bays I straightway took when offered me,
From Sahadeva's princely son.

एष वां देवाव अश्विना कुमारः साहदेव्यः |
दीर्घायुर अस्तु सोमकः
English:- Long, O ye Aśvins, may he live, your care, ye Gods, the princely son.
Of Sahadeva, Somaka.

तं युवं देवाव अश्विना कुमारं साहदेव्यम |
दीर्घायुषं कर्णोतन
English:- Cause him the youthful prince, the son of Sahadeva, to enjoy
Long life, O Aśvins, O ye Gods.