Book 5 >> HYMN 22 - Agni
पर विश्वसामन्न अत्रिवद अर्चा पावकशोचिषे |
यो अध्वरेष्व ईड्यो होता मन्द्रतमो विशि
यो अध्वरेष्व ईड्यो होता मन्द्रतमो विशि
English:- . LIKE Atri, Viśvasāman! sing to him of purifying light,
Who must be praised in holy rites, the Priest most welcome in the house.
Who must be praised in holy rites, the Priest most welcome in the house.
नय अग्निं जातवेदसं दधाता देवम रत्विजम |
पर यज्ञ एत्व आनुषग अद्या देवव्यचस्तमः
English:- Set Jātavedas in his place, Agni the God and Minister.
Let sacrifice proceed to-day duly, comprising all the Gods.
Let sacrifice proceed to-day duly, comprising all the Gods.
चिकित्विन्मनसं तवा देवम मर्तास ऊतये |
वरेण्यस्य ते ऽवस इयानासो अमन्महि
English:- All mortals come to thee for aid, the God of most observant mind.
Of thine excelling favour we bethink us as we long for it.
Of thine excelling favour we bethink us as we long for it.
अग्ने चिकिद्ध्य अस्य न इदं वचः सहस्य |
तं तवा सुशिप्र दम्पते सतोमैर वर्धन्त्य अत्रयो गीर्भिः शुम्भन्त्य अत्रयः
English:- Mark with attention this our speech, O Agni, thou victorious One.
Thee, Strong-jawed! as the homestead's Lord, the Atris with their lauds exalt, the Atris beautify with songs.
Thee, Strong-jawed! as the homestead's Lord, the Atris with their lauds exalt, the Atris beautify with songs.