Book 5 >> HYMN 27 - Agni



अनस्वन्ता सत्पतिर मामहे मे गावा चेतिष्ठो असुरो मघोनः |
तरैव्र्ष्णो अग्ने दशभिः सहस्रैर वैश्वानर तर्यरुणश चिकेत
English:- . THE Godlike hero, famousest of nobles, hath granted me two oxen with a wagon.
Trvrsan's son Tryaruna hath distinguished himself, Vaiśvānara Agni! with ten thousands.

यो मे शता च विंशतिं च गोनां हरी च युक्ता सुधुरा ददाति |
वैश्वानर सुष्टुतो वाव्र्धानो ऽगने यछ तर्यरुणाय शर्म
English:- Protect Tryaruna, as thou art waxing strong and art highly praised, Vaiśvānara Agni!
Who granteth me a hundred kine and twenty, and two bay horses, good at draught, and harnessed.

एवा ते अग्ने सुमतिं चकानो नविष्ठाय नवमं तरसदस्युः |
यो मे गिरस तुविजातस्य पूर्वीर युक्तेनाभि तर्यरुणो गर्णाति
English:- So Trasadasyu served thee, God Most Youthful, craving thy favour for the ninth time, Agni;
Tryaruya who with attentive spirit accepteth many a song from me the mighty.

यो म इति परवोचत्य अश्वमेधाय सूरये |
ददद रचा सनिं यते ददन मेधाम रतायते
English:- He who declares his wish to me, to Asvamedha, to the Prince,
Pays him who with his verse seeks gain, gives power to him who keeps the Law.

यस्य मा परुषाः शतम उद्धर्षयन्त्य उक्षणः |
अश्वमेधस्य दानाः सोमा इव तर्य्र्शिरः
English:- From whom a hundred oxen, all of speckled hue, delight my heart,
The gifts of Asvamedha, like thrice-mingled draughts of Soma juice.

इन्द्राग्नी शतदाव्न्य अश्वमेधे सुवीर्यम |
कषत्रं धारयतम बर्हद दिवि सूर्यम इवाजरम
English:- To Asvamedha who bestows a hundred gifts grant hero power,
O Indra-Agni! lofty rule like the unwasting Sun in heaven.