Uttararcika-Chapter 7 >> Section 6
ओ३म् परि स्वानो गिरिष्ठा पवित्रे सोमो अक्षरत्।
मदेषु सर्वधा असि॥१०९३
मदेषु सर्वधा असि॥१०९३
English:- O lord, you are Soma, peace, power and bliss, all creative, fertilising and inspiring, all present in thunder of the clouds, roar of the winds and rumble of the mountains, in purest of the pure. You are the sole sustainer of all in bliss divine. (Rigved 9-18-1)
ओ३म् त्वं विप्रस्त्वं कविर्मधु प्र जातमन्धसः।
मदेषु सर्वधा असि॥१०९४
मदेषु सर्वधा असि॥१०९४
English:- You are the vibrant sage of sages, the visionary poet of poets, and the honey sweet of all tastes born of all food. You are the sole sustainer of all in bliss divine. (Rigved 9-18-2)
ओ३म् त्वे विश्वे सजोषसो देवास पीतिमाशत।
मदेषु सर्वधा असि॥१०९५
मदेषु सर्वधा असि॥१०९५
English:- All divinities of nature and humanity in love and faith with you yearn to drink of the divine nectar and they are blest with it. You are the sole sustainer of all in bliss divine. (Rigved 9-18-3)
ओ३म् स सुन्वे यो वसूनां यो रायामानेता य इडानाम्।
सोमो य सुक्षितीनाम्॥१०९६
सोमो य सुक्षितीनाम्॥१०९६
English:- That Soma which is the generator, harbinger and ruler guide of all forms of wealth, honour and excellence, lands, knowledge and awareness, and of happy homes is thus realised in its divine manifestation. (Rigved 9-108-13)
ओ३म् यस्य त इन्द्र पिबाद्यस्य मरुतो यस्य वार्यमणा भग।
आ येन मित्रावरुणा करामह एन्द्रमवसे महे॥१०९७
आ येन मित्रावरुणा करामह एन्द्रमवसे महे॥१०९७
English:- Soma is the omniscient and omnipotent divine spirit, whose ecstatic presence, our soul experiences, whose powers, our vibrant forces experience and adore, by whose path and guidance our power and honour moves and moves forward, by whose grace we develop our pranic energies and our sense of love and judgement, and by whose word and grace we anoint and consecrate our ruler for our high level of defence and security. (Rigved 9-108-14)
ओ३म् तं व सखायो मदाय पुनानमभि गायत।
शिशुं न हव्यै स्वदयन्त गूर्तिभि॥१०९८
शिशुं न हव्यै स्वदयन्त गूर्तिभि॥१०९८
English:- O friends, enjoying together with creative acts of yajna, sing and celebrate Soma, pure and purifying presence of divinity, with songs of praise, and exalt and adorn him as a darling adorable power with best presentations for winning the joy of life's fulfilment. (Rigved 1, 105, 1)
ओ३म् सं वत्स इव मातृभिरिन्दुर्हिन्वानो अज्यते।
देवावीर्मदो मतिभि परिष्कृतः॥१०९९
देवावीर्मदो मतिभि परिष्कृतः॥१०९९
English:- Holily is Soma, brilliant presence of beauty, peace and power of divinity, protector of sages, ecstasy of life, realised in the essence, and, adorned by devotees as a darling presence, it is invoked and worshipped with creative acts of meditation by the celebrants. (Rigved 9-105-2)
ओ३म् अयं दक्षाय साधनोऽय शर्धाय वीतये।
अयं देवेभ्यो मधुमत्तरः सुत॥११००
अयं देवेभ्यो मधुमत्तरः सुत॥११००
English:- This is the means to efficiency for perfection, this is for strength and success for fulfilment, and when it is realised, it is the sweetest, most honeyed experience for the divines. (Rigved 9-105-3)
ओ३म् सोमा पवन्त इन्दवोऽस्मभ्यं गातुवित्तमाः।
मित्रा सुवाना अरेपस स्वाध्य स्वर्विद॥११०१
मित्रा सुवाना अरेपस स्वाध्य स्वर्विद॥११०१
English:- Streams of Soma flows for us, brilliant, eloquent and expansive, friendly, inspiring, free from sin, intellectually creative and spiritually illuminative. (Rigved 9-101-10)
ओ३म् ते पूतासो विपश्चित सोमासो दध्याशिरः।
सूरासो न दर्शतासो जिगत्नवो ध्रुवा घृते॥११०२
सूरासो न दर्शतासो जिगत्नवो ध्रुवा घृते॥११०२
English:- These Soma streams, nourishing, energising, illuminating, are bright and beatific as the dawn and, vibrant but unfluctuating, they abide constant in the heart. (Rigved 9-101-12)
ओ३म् सुष्वाणासो व्यद्रिभिश्चिताना गोरधि त्वचि।
इषमस्मभ्यमभित समस्वरन्वसुविद॥११०३
इषमस्मभ्यमभित समस्वरन्वसुविद॥११०३
English:- Reflective, inspiring and generative by controlled operations of higher mind in the purified heart core, let the Soma streams, vibrant and vocal, bring us spiritual energy, intelligential illumination and divine awareness all round in the world. (Rigved 9-101-11)
ओ३म् अया पवा पवस्वैना वसूनि माश्चत्व इन्दो सरसि प्र धन्व।
ब्रघ्नश्चिद्यस्य वातो न जूतिं पुरुमेधाश्चित्तकवे नरं धात्॥११०४
ब्रघ्नश्चिद्यस्य वातो न जूतिं पुरुमेधाश्चित्तकवे नरं धात्॥११०४
English:- Generous, refulgent Soma spirit of beauty, peace and glory, sanctify us by these streams of grace. In the ocean depths of this honourable universe, energise and move all forms of wealth and peaceful settlements and consecrate us in the space divine. Spirit of the expansive universe, dynamic like the stormy winds, high-priest of cosmic yajna for all, bless us with a settled state of humanity in the vibrant system of a volatile world. (Rigved 9-97-52)
ओ३म् उत न एना पवया पवस्वाधि श्रुते श्रवाय्यस्य तीर्थे।
षष्टि सहस्रा नैगुतो वसूनि वृक्षं न पक्वं धूनवद्रणाय॥११०५
षष्टि सहस्रा नैगुतो वसूनि वृक्षं न पक्वं धूनवद्रणाय॥११०५
English:- And by this sacred stream of divinity, cleanse and sanctify us in this holy lake of the divine Word worth hearing over and above what has been heard. Master of infinite power and wealth, destroyer of hoards of negativities, give us boundless forms of wealth for our battle of life, shaking, as if, like a tree of ripe fruit this mighty tree of the world. (Rigved 9-97-53)
ओ३म् महीमे अस्य वृष नाम शूषे माश्चत्वे वा पृशने वा वधत्रे।
अस्वापयन्निगुत स्नेहयच्चापामित्रा अपाचितो अचेत॥११०६
अस्वापयन्निगुत स्नेहयच्चापामित्रा अपाचितो अचेत॥११०६
English:- These are the mighty great and constructive works of the virile and generous Soma in the battles of life either in social dynamics or close encounters or in fierce conflicts: sending the destroyers to sleep, separating off the unfriendly and removing the unawake and unaware from here where they are, (by constructive, waking up friendly exercise). (Rigved 9-97-54)