Book 1 >> HYMN 5 - Indra



आ तवेता नि षीदतेन्द्रमभि पर गायत |
सखाय सतोमवाहसः
English:- O COME ye hither, sit ye down: to Indra sing ye forth, your song,
companions, bringing hymns of praise.

पुरूतमं पुरूणामीशानं वार्याणाम |
इन्द्रं सोमे सचा सुते
English:- To him the richest of the rich, the Lord of treasures excellent,
Indra, with Soma juice outpoured.

स घा नो योग आ भुवत स राये स पुरन्ध्याम |
गमद वाजेभिरा स नः
English:- May he stand by us in our need and in abundance for our wealth:
May he come nigh us with his strength.

यस्य संस्थे न वर्ण्वते हरी समत्सु शत्रवः |
तस्मा इन्द्राय गायत
English:- Whose pair of tawny horses yoked in battles foemen challenge not:
To him, to Indra sing your song.

सुतपाव्ने सुता इमे शुचयो यन्ति वीतये |
सोमासो दध्याशिरः
English:- Nigh to the Soma-drinker come, for his enjoyment, these pure drops,
The Somas mingled with the curd.

तवं सुतस्य पीतये सद्यो वर्द्धो अजायथाः |
इन्द्र जयैष्ठ्याय सुक्रतो
English:- Thou, grown at once to perfect strength, wast born to drink the Soma juice,
Strong Indra, for preëminence.

आ तवा विशन्त्वाशवः सोमास इन्द्र गिर्वणः |
शं ते सन्तु परचेतसे
English:- O Indra, lover of the song, may these quick Somas enter thee:
May they bring bliss to thee the Sage.

तवां सतोमा अवीव्र्धन तवामुक्था शतक्रतो |
तवां वर्धन्तु नो गिरः
English:- Our chants of praise have strengthened thee, O Śatakratu, and our lauds
So strengthen thee the songs we sing.

अक्षितोतिः सनेदिमं वाजमिन्द्रः सहस्रिणम |
यस्मिन विश्वानि पौंस्या
English:- Indra, whose succour never fails, accept these viands thousandfold,
Wherein all manly powers abide.

मा नो मर्ता अभि दरुहन तनूनामिन्द्र गिर्वणः |
ईशानो यवया वधम
English:- O Indra, thou who lovest song, let no man hurt our bodies, keep
Slaughter far from us, for thou canst.
 


 
 
Mangal Bhavan Amangal Hari
Om Namah Shivay 108 Chants
Navratri Chant 1008 Times
Hanuman Chalisa