Book 1 >> HYMN 4 - Indra



सुरूपक्र्त्नुमूतये सुदुघामिव गोदुहे |
जुहूमसि दयवि-दयवि
English:- As a good cow to him who milks, we call the doer of fair deeds,
To our assistance day by day.

उप नः सवना गहि सोमस्य सोमपाः पिब |
गोदा इद रेवतोमदः
English:- Come thou to our libations, drink of Soma; Soma-drinker thou!
The rich One's rapture giveth kine.

अथा ते अन्तमानां विद्याम सुमतीनाम |
मा नो अति खय आगहि
English:- So may we be acquainted with thine innermost benevolence:
Neglect us not, come hitherward.

परेहि विग्रमस्त्र्तमिन्द्रं पर्छा विपश्चितम |
यस्ते सखिभ्य आ वरम
English:- Go to the wise unconquered One, ask thou of Indra, skilled in song,
Him who is better than thy friends.

उत बरुवन्तु नो निदो निरन्यतश्चिदारत |
दधाना इन्द्र इद दुवः
English:- Whether the men who mock us say, Depart unto another place,
Ye who serve Indra and none else;

उत नः सुभगानरिर्वोचेयुर्दस्म कर्ष्टयः |
सयामेदिन्द्रस्य शर्मणि
English:- Or whether, God of wondrous deeds, all our true people call us blest,
Still may we dwell in Indra's care.

एमाशुमाशवे भर यज्ञश्रियं नर्मादनम |
पतयन मन्दयत्सखम
English:- Unto the swift One bring the swift, man-cheering, grace of sacrifice,
That to the Friend gives wings and joy.

अस्य पीत्वा शतक्रतो घनो वर्त्राणामभवः |
परावो वाजेषु वाजिनम
English:- Thou, Śatakratu, drankest this and wast the Vṛtras' slayer; thou
Helpest the warrior in the fray.

तं तवा वाजेषु वाजिनं वाजयामः शतक्रतो |
धनानामिन्द्र सातये
English:- We strengthen, Śatakratu, thee, yea, thee the powerful in fight,
That, Indra, we may win us wealth.

यो रायो.अवनिर्महान सुपारः सुन्वतः सखा |
तस्मा इन्द्राय गायत
English:- To him the mighty stream of wealth, prompt friend of him who pours the juice,
Yea, to this Indra sing your song.
 


 
 
Mangal Bhavan Amangal Hari
Om Namah Shivay 108 Chants
Navratri Chant 1008 Times
Hanuman Chalisa