Book 3 >> HYMN 40 - Indra



इन्द्र तवा वर्षभं वयं सुते सोमे हवामहे |
स पाहि मध्वो अन्धसः
English:- . THEE, Indra, we invoke, the Bull, what time the Soma is expressed.
So drink thou of the savoury juice.

इन्द्र करतुविदं सुतं सोमं हर्य पुरुष्टुत |
पिबा वर्षस्व तात्र्पिम
English:- Indra, whom many laud, accept the strength-conferring Soma juice:
Quaff, pour down drink that satisfies.

इन्द्र पर णो धितावानं यज्ञं विश्वेभिर्देवेभिः |
तिर सतवान विश्पते
English:- Indra, with all the Gods promote our wealth-bestowing sacrifice,
Thou highly-lauded Lord of men.

इन्द्र सोमाः सुता इमे तव पर यन्ति सत्पते |
कषयं चन्द्रास इन्दवः
English:- Lord of the brave, to thee proceed these drops of Soma juice expressed,
The bright drops to thy dwelling-place.

दधिष्वा जठरे सुतं सोममिन्द्र वरेण्यम |
तव दयुक्षास इन्दवः
English:- Within thy belly, Indra, take juice, Soma the most excellent: Thine are the drops celestial.

गिर्वणः पाहि नः सुतं मधोर्धाराभिरज्यसे |
इन्द्र तवादातमिद यशः
English:- Drink our libation, Lord of hymns: with streams of meath thou art bedewed
Our glory, Indra, is thy gift.

अभि दयुम्नानि वनिन इन्द्रं सचन्ते अक्षिता |
पीत्वी सोमस्य वाव्र्धे
English:- To Indra go the treasures of the worshipper, which never fail:
He drinks the Soma and is strong

अर्वावतो न आ गहि परावतश्च वर्त्रहन |
इमा जुषस्व नो गिरः
English:- From far away, from near at hand, O Vṛtra-slayer, come to us:
Accept the songs we sing to thee.

यदन्तरा परावतमर्वावतं च हूयसे |
इन्द्रेह तत आ गहि
English:- When from the space between the near and far thou art invoked by us,
Thence, Indra. come thou hitherward.
 


 
 
Mangal Bhavan Amangal Hari
Om Namah Shivay 108 Chants
Navratri Chant 1008 Times
Hanuman Chalisa