Book 8 >> HYMN 10 - Asvins
यत सथो दीर्घप्रसद्मनि यद वादो रोचने दिवः |
यद वा समुद्रे अध्याक्र्ते गर्हे.अत आ यातमश्विना
यद वा समुद्रे अध्याक्र्ते गर्हे.अत आ यातमश्विना
English:- . WHETHER ye travel far away or dwell in yonder light of heaven,
Or in a mansion that is built above the sea, come thence, ye Aśvins, hitherward.
Or in a mansion that is built above the sea, come thence, ye Aśvins, hitherward.
यद वा यज्ञं मनवे सम्मिमिक्षथुरेवेत काण्वस्य बोधतम |
बर्हस्पतिं विश्वान देवानहं हुव इन्द्राविष्णू अश्विनावाशुहेषसा
English:- Or if for Manu.ye prepared the sacrifice, remember also Kaṇva's son.
I call Bṛhaspati, Indra, Viṣṇu, all the gods, the Aśvins borne by rapid steeds.
I call Bṛhaspati, Indra, Viṣṇu, all the gods, the Aśvins borne by rapid steeds.
तया नवश्विना हुवे सुदंससा गर्भे कर्ता |
ययोरस्ति परणः सख्यं देवेष्वध्याप्यम
English:- Those Aśvins I invoke who work marvels, brought hither to receive,
With whom our friendship is most famed, and kinship passing that of Gods.
With whom our friendship is most famed, and kinship passing that of Gods.
ययोरधि पर यज्ञा असूरे सन्ति सूरयः |
ता यज्ञस्याध्वरस्य परचेतसा सवधाभिर्या पिबतः सोम्यं मधु
English:- On whom the solemn rites depend, whose worshippers rise without the Sun:
These who foreknow the holy work of sacrifice, and by their Godhead drink the sweets of Soma juice.
These who foreknow the holy work of sacrifice, and by their Godhead drink the sweets of Soma juice.
यदद्याश्विनावपाग यत पराक सथो वाजिनीवसू |
यद दरुह्यव्यनवि तुर्वशे यदौ हुवे वामथ मा गतम
English:- Whether ye, Lords of ample wealth, now linger in the cast or west,
With Druhyu, or with Anu, Yadu, Turvaga, I call you hither; come to me.
With Druhyu, or with Anu, Yadu, Turvaga, I call you hither; come to me.
यदन्तरिक्षे पतथः पुरुभुजा यद वेमे रोदसी अनु |
यद्वा सवधाभिरधितिष्ठथो रथमत आ यातमश्विना
English:- Lords of great riches, whether through the firmament ye fly or speed through heaven and earth,
Or with your Godlike natures stand upon your cars, come thence, O Aśvins, hitherward.
Or with your Godlike natures stand upon your cars, come thence, O Aśvins, hitherward.