Book 8 >> HYMN 36 - Indra



अवितासि सुन्वतो वर्क्तबर्हिषः पिबा सोमं मदाय कं शतक्रतो |
यं ते भागमधारयन विश्वाः सेहानः पर्तना उरु जरयः समप्सुजिन मरुत्वानिन्द्र सत्पते
English:- . THOU helpest him whose grass is trimmed, who sheds the juice, O Śatakratu, drink Soma to make thee glad.
The share which they have fixed for thee, thou, Indra, Victor o'er all hosts and space, begirt with Maruts, Lord of Heroes, winner of the floods.

पराव सतोतारं मघवन्नव तवां पिबा सोमं मदाय कंशतक्रतो |
यं ते भागं ...
English:- Maghavan, help thy worshipper: let him help thee. O Śatakratu, drink Soma to make thee glad.
The share which they have fixed for thee, etc.

ऊर्जा देवानवस्योजसा तवां पिबा सोमं मदाय कं शतक्रतो |
यं ते भागं ...
English:- Thou aidest Gods with food, and that with might aids thee,
O Śatakratu, drink Soma to make thee glad.

जनिता दिवो जनिता पर्थिव्याः पिबा सोमं मदाय कं शतक्रतो |
यं ते भागं ...
English:- Creator of the heaven, creator of the earth, O Śatakratu, drink Soma to make thee glad.

जनिताश्वानां जनिता गवामसि पिबा सोमं मदाय कं शतक्रतो |
यं ते भागं ...
English:- Father of cattle, father of all steeds art thou. O Śatakratu, drink Soma to make thee glad.

अत्रीणां सतोममद्रिवो महस कर्धि पिबा सोमं मदाय कंशतक्रतो |
यं ते भागं ...
English:- Stone-hurler, glorify the Atris' hymn of praise. O Śatakratu, drink Soma to make thee glad.

शयावाश्वस्य सुन्वतस्तथा शर्णु यथाश्र्णोरत्रेः कर्माणि कर्ण्वतः |
पर तरसदस्युमाविथ तवमेक इन नर्षाह्य इन्द्र बरह्माणि वर्धयन
English:- Hear thou Śyāvāśva while he pours to thee, as erst thou heardest Atri when he wrought his holy rites.
Indra, thou only gavest Trasadasyu aid in the fierce fight with heroes, strengthening his prayers.