Purvarcika-Chapter 1 >> Section 5
ओ३म् एना वो अग्निं नमसोर्जो नपातमा हुवे।
प्रियं चेतिष्ठमरति स्वध्वरं विश्वस्य दूतममृतम्॥४५
प्रियं चेतिष्ठमरति स्वध्वरं विश्वस्य दूतममृतम्॥४५
English:- O people, for your sake, with food, homage and self-surrender, I invoke and serve Agni, giver of light and fire of life, product as well as the source of unfailing energy, strength and power, cherished and valuable friend, most enlightened and constant agent of the holiest programmes of love and non-violent development, and imperishable carrier and messenger of universal communication. (Rigved 7-16-1)
ओ३म् शेषे वनेषु मातृषु सं त्वा मर्तास इन्धते।
अतन्द्रो हव्यं वहसि हविष्कृत आदिद्देवेषु राजसि॥४६
अतन्द्रो हव्यं वहसि हविष्कृत आदिद्देवेषु राजसि॥४६
English:- You pervade in the forests and in the earth upto heaven. The mortals light and raise you holily, and, without sloth or delay, you carry the sacred offerings of the devoted celebrants to the divinities over earth and heaven and shine among them. (Rigved 8-60-15)
ओ३म् अदर्शि गातुवित्तमो यस्मिन्व्रतान्यादधु।
उपो षु जातमार्यस्य वर्धनमग्निं नक्षन्तु नो गिर॥४७
उपो षु जातमार्यस्य वर्धनमग्निं नक्षन्तु नो गिर॥४७
English:- There is seen the light of Agni, best knower of the ways of life, where people concentrate their vows of piety and discipline. Let our songs of adoration rise and reach Agni, self-revealed, who opens the paths of progress and urges us on to reach the goal of rectitude for noble people. (Rigved 8-103-1)
ओ३म् अग्निरुक्थे पुरोहितो ग्रावाणो बर्हिरध्वरे।
ऋचा यामि मरुतो ब्रह्मणस्पते देवा अवो वरेण्यम्॥४८
ऋचा यामि मरुतो ब्रह्मणस्पते देवा अवो वरेण्यम्॥४८
English:- In the yajna of love and non-violence, Agni, prime light of life, is the first adorable, then the holy fire, the priest, the soma stone and the holy grass are cherished. Therefore with the chants of Rks, I invoke the Maruts, cosmic energies, Brahmanaspati, giver of the Veda and the vedic scholar, and other venerable divinities for protection and promotion of our choice. (Rigved 8-27-1)
ओ३म् अग्निमीडिष्वावसे गाथाभिः शीरशोचिषम्।
अग्नि राये पुरुमीढ श्रुतं नरोऽग्नि सुदीतये छर्दि॥४९
अग्नि राये पुरुमीढ श्रुतं नरोऽग्नि सुदीतये छर्दि॥४९
English:- Pray to Agni of bright flames with songs and praise for protection and progress. O generous scholar, study and serve Agni for wealth, famous among people, Agni who provides home and happiness for the man of brilliance. (Rigved 8-71-14)
ओ३म् श्रुधि श्रुत्कर्ण वह्निभिर्देवैरग्ने सयावभिः।
आ सीदतु बर्हिषि मित्रो अर्यमा प्रातर्यावभिरध्वरे॥५०
आ सीदतु बर्हिषि मित्रो अर्यमा प्रातर्यावभिरध्वरे॥५०
English:- Listen lord, you have the ear, listen to the constant crackle of the blazing flames of fire within. Come Mitra, friends of humanity, come Aryama, powers of justice, come moving travelers, to the house of yajna, join the sacred cause of love and non-violence and sit on the holy grass around the vedi-fire. (Rigved 1-44-13)
ओ३म् प्र दैवोदासो अग्निर्देव इन्द्रो न मज्मना।
अनु मातरं पृथिवीं वि वावृते तस्थौ नाकस्य शर्मणि॥५१
अनु मातरं पृथिवीं वि वावृते तस्थौ नाकस्य शर्मणि॥५१
English:- Agni, the sun, lover of holy admirers, sitting as if on top of heaven in glory, turns his rays of light in circuit to the mother earth for her children. (Rigved 8-103-2)
ओ३म् अध ज्मो अध वा दिवो बृहतो रोचनादधि।
अया वर्धस्व तन्वा गिरा ममा जाता सुक्रतो पृण॥५२
अया वर्धस्व तन्वा गिरा ममा जाता सुक्रतो पृण॥५२
English:- O lord refulgent and omnipotent, whether on earth or in the regions of light or even beyond the expansive light of heaven, be pleased and exalted by this refined and radiating voice of adoration and, O lord presiding spirit of yajna, bless us and our children with perfect fulfilment. (Rigved 8-1-18)
ओ३म् कायमानो वना त्वं यन्मातॄरजगन्नप।
न तत्ते अग्ने प्रमृषे निवर्तनं यद्दूरे सन्निहाभुव॥५३
न तत्ते अग्ने प्रमृषे निवर्तनं यद्दूरे सन्निहाभुव॥५३
English:- Agni, lord and lover of light and knowledge, giver of light and knowledge, when you go to the waters, vibrant mother sources of light and energy, that going away is not to be endured, nor to be forgotten or neglected, because while you are away, you are still near at hand with your light. Hence I have the best that is worthy of love and value from you. (Rigved 3-9-2)
ओ३म् नि त्वामग्ने मनुर्दधे ज्योतिर्जनाय शश्वते।
दीदेथ कण्व ऋतजात उक्षितो यं नमस्यन्ति कृष्टय॥५४
दीदेथ कण्व ऋतजात उक्षितो यं नमस्यन्ति कृष्टय॥५४
English:- Agni, lord of universal light and power, I, Manu, man of thought and intelligence, enlightened in truth and divine Law, consecrated in the joy of piety, hold on to you in the heart. Shine, eternal light, in the heart of Kanva, man of knowledge, for the sake of humanity. The devotees bow to you in obedience and obeisance. (Rigved 1-36-19)