Purvarcika-Chapter 5 >> Section 3



ओ३म् उपो षु जातमप्तुरं गोभिर्भङ्गं परिष्कृतम्।
इन्दुं देवा अयासिषुः॥४८७
English:- Soma, spirit of beauty, grace and glory, divinely created, nobly born, zealous, destroyer of negativity, beatified and celebrated in songs of divine voice, the noblest powers of nature and humanity adore, share and enjoy. (Rigved 9-61-13)
ओ३म् पुनानो अक्रमीदभि विश्वा मृधो विचर्षणिः।
शुम्भन्ति विप्रं धीतिभि॥४८८
English:- Soma, spirit of universal purity and purification, all watching, faces and overcomes all adversaries of the carnal world. Sages celebrate and glorify the vibrant all prevailing spirit with songs of adoration. (Rigved 9-40-1)
ओ३म् आविशन्कलश सुतो विश्वा अर्षन्नभि श्रिय।
इन्दुरिन्द्राय धीयते॥४८९
English:- Taking over his positions of office, the conscrated leader, pioneer and brilliant ruler presides over lands and affairs of the order moving forward and winning all wealth, honours, excellence and graces of the world for the people, exhorted and exalted by them. (Rigved9-62-19)
ओ३म् असर्जि रथ्यो यथा पवित्रे चम्वो सुत।
कार्ष्मन्वाजी न्यक्रमीत्॥४९०
English:- Just as a passionate champion warrior shoots to the goal straight, so does Soma, potent spirit of peace, purity and glory, invoked and celebrated with devotion in the purity of heart and soul, descends to the centre core of the heart without delay. (Rigved 9-36-1)
ओ३म् प्र यद्गावो न भूर्णयस्त्वेषा अयासो अक्रमुः।
घ्नन्त कृष्णामप त्वचम्॥४९१
English:- We adore the ceaseless radiations of divinity which, like restless rays of the sun, blazing with lustrous glory, move and shower on the earth and dispel the dark cover of the night. (Rigved 9-41-1)
ओ३म् अपघ्नन्पवसे मृध क्रतुवित्सोम मत्सर।
नुदस्वादेवयुं जनम्॥४९२
English:- O Soma, lord of absolute peace, purity, power and holiness of action, omnipotent and blissful, you vibrate in existence destroying sin and evil. Pray impel the impious people to truth, piety and creative generosity, or punish and eliminate them like hurdles in the creative paths of piety and rectitude. (Rigved 9-63-24)
ओ३म् अया पवस्व धारया यया सूर्यमरोचयः।
हिन्वानो मानुषीरप॥४९३
English:- Lord of the universe, by the energy with which you give light to the sun, by the same light and energy inspire the will and actions of humanity and purify us. (Rigved 9-63-7)
ओ३म् स पवस्व य आविथेन्द्रं वृत्राय हन्तवे।
वव्रिवासं महीरप॥४९४
English:- Lord of the joy of existence, for constant conversion, elimination and destruction of negativity you protect and promote the creative, structural and developmental forces of nature in great evolutionary dynamics on way to positive growth and progress. (Rigved 9-61-22)
ओ३म् अया वीती परि स्रव यस्त इन्दो मदेष्वा।
अवाहन्नवतीर्नव॥४९५
English:- O Soma, joyous ruler and protector of life, let this creative peace, presence, power and policy of yours prevail and advance, promoting those who join the happy advance, and repelling, dispelling, even destroying ninety-and-nine strongholds of darkness which obstruct the progress. (Rigved 9-61-1)
ओ३म् परि द्युक्ष सनद्रायिं भरद्वाजं नो अन्धसा।
स्वानो अर्ष पवित्र आ॥४९६
English:- Light of the light of heaven, treasure-hold of world's wealth, with wealth, food and energy for body, mind and soul arise and manifest in the pure heart, inspiring it to a state of peace and benediction. (Rigved 9-52-1)