Purvarcika-Chapter 6 >> Section 6



ओ३म् विदा मघवन् विदा गातुमनुशसिषो दिश।
शिक्षा शचीनां पते पूर्वीणां पुरूवसो॥६४१
English:- O lord of knowledge, power and glory, you know all, you know the ways of the world of existence. Guide us which direction to take and persue. O ruler, controller and dispenser of infinite wealth, master protector and promoter of universal thoughts, will and actions, pray give us the light, will and strength to act and succeed.
ओ३म् आभिष्ट्वमभिष्टिभि स्वाऽ३र्न्नाशुः।
प्रचेतन प्रचेतयेन्द्र द्युम्नाय न इषे॥६४२
English:- Omniscient Indra, self-refulgent as the heavenly sun, with protections and promotions of the desirables, pray enlighten us for the achievement of food, energy and knowledge so that we may win the glory of life.
ओ३म् एवा हि शक्रो राये वाजाय वज्रिवः।
शविष्ठ वज्रिन्नृञ्जसे महिष्ठ वज्रिन्नृञ्जस।
आ याहि पिब मत्स्व॥६४३
English:- Indra, most potent and glorious of the brave and generous, wielder of the thunderbolt of justice and retribution, give us noble strength and courage and be the guide and protector of our powers and forces of victory as far as we deserve and can achieve to the best of our potential. And this is the way, O lord, you feel pleased and exalted.
ओ३म् विदा राये सुवीर्यं भवो वाजानां पतिर्वशा अनु।
महिष्ठ वज्रिन्नृञ्जसे य शविष्ठ शूराणाम्॥६४४
English:- Indra, who are omniscient, most generous of the mighty glorious, refulgent as the sun, lead us on to strength and victory. O lord, exalt the man who strives. O man, adore and exalt the lord who leads.
ओ३म् यो महिष्ठो मघोनामजुर्न्न शोचिः।
चिकित्वो अभि नो नयेन्द्रो विदे तमु स्तुहि॥६४५
English:- Thus, O lord most potent, most adorable, wielder of the thunderbolt, destroyer of the wicked, thus do we celebrate and exalt you for gifts of wealth, honour and progress, thus do you too feel pleased. O lord most glorious of thunderous justice, listen, accept these adorations and be gracious to bless us.
ओ३म् ईशे हि शक्रस्तमूतये हवामहे जेतारमपराजितम्।
स न स्वर्षदति द्विष क्रतुश्छन्द ऋतं बृहत्॥६४६
English:- Only the mighty wins and rules. We invoke and adore the victorious, undaunted, unconquerable lord for guidance, protection and progress. He leads us to victory over our negativities, jealousies and enmities. May yajna, joint creative endeavour, knowledge, universal truth and law abound and rule the world.
ओ३म् इन्द्रं धनस्य सातये हवामहे जेतारमपराजितम्।
स न स्वर्षदति द्विष स न स्वर्षदति द्विष॥६४७
English:- For the achievement of wealth, honour and excellence, we invoke and call upon Indra, conqueror, undaunted, invincible. Indra, help us overthrow the enemies. Indra inspires us to throw out our enemies, negativities and jealousies.
ओ३म् पूर्वस्य यत्ते अद्रिवोऽशुर्मदाय।
सुम्न आ धेहि नो वसो पूर्ति शविष्ठ शस्यते।
वशी हि शक्रो नूनं तन्नव्य संन्यसे॥६४८
English:- Eternal lord of thunder and shower of clouds, a glimpse of your divine light, just a flash, is for the soul's bliss. O blissful shelter of the world, pray establish us in the peace and ecstasy of the divine presence. Omnipotent lord of peace and bliss, that fulfillment is supreme. The Lord omnipotent is the ruler and controller of the universe. Truly that fulfillment is most adorable, the ultimate prize to win.
ओ३म् प्रभो जनस्य वृत्रहन्त्समर्येषु ब्रवावहै।
शूरो यो गोषु गच्छति सखा सुशेवो अद्वयुः॥६४९
English:- O lord destroyer of darkness, sin and evil, in holy congregations of people we talk of divinity and divine peace, the lord omnipotent who pervades and vibrates in stars and planets, the friend, the blissful, sole supreme, unique.
ओ३म् एवाह्योऽ३ऽ३ऽ३वा।
एवा ह्यग्ने।
एवाहीन्द्र।
एवा हि पूषन्।
एवा हि देवाः ॐ एवाहि देवाः॥६५०
English:- So It is. So is Divinity. Such is Indra. So is Agni, the same. Such is Pusha, life sustainer, the same. So are you all, divinities, the same, One.