Uttararcika-Chapter 13 >> Section 2
ओ३म् बभ्रवे नु स्वतवसेऽरुणाय दिविस्पृशे।
सोमाय गाथमर्चत॥१४४४
सोमाय गाथमर्चत॥१४४४
English:- Offer songs of adoration to Soma, lord sustainer of the universe, self-potent and omnipresent, who pervades boundless even to the heights of highest heavens. (Rigved 9-11-4)
ओ३म् हस्तच्युतेभिरद्रिभिः सुत सोमं पुनीतन।
मधावा धावता मधु॥१४४५
मधावा धावता मधु॥१४४५
English:- As soma juice is extracted with stones worked by hands, refined and seasoned with honey and milk, so O lord, let my mind be refined and purified with repeated chants of the sacred voice, and let it be sanctified with the honey of devotion and let it be absorbed in the honey sweet of divinity. (Rigved 9-11-5)
ओ३म् नमसेदुप सीदत दध्नेदभि श्रीणीतन।
इन्दुमिन्द्रे दधातन॥१४४६
इन्दुमिन्द्रे दधातन॥१४४६
English:- O Soma, eternal peace and joy, come, listen and abide by our homage at the closest, be one with our prayer and meditation, hold our mind and spirit in concentration within the ecstasy of your divine glory. (Rigved 9-11-6)
ओ३म् अमित्रहा विचर्षणि पवस्व सोम शं गवे।
देवेभ्यो अनुकामकृत्॥१४४७
देवेभ्यो अनुकामकृत्॥१४४७
English:- O Soma, lord of eternal bliss, you eliminate the disturbance and negativities of the mind, you are the all-watching divine eye, pray flow in streams of joy and bring us peace and tranquillity of senses, mind and soul, O redeemer and giver of fulfilment to the holy and brilliant seekers of divinity. (Rigved 9-11-7)
ओ३म् इन्द्राय सोम पातवे मदाय परि षिच्यसे।
मनश्चिन्मनसस्पति॥१४४८
मनश्चिन्मनसस्पति॥१४४८
English:- O Soma, shower of divine joy, you are the eternal mind, cosmic master, protector and inspirer of all human mind, and you vibrate and constantly flow for the joy and fulfilment of Indra, the soul in the state of spiritual excellence. (Rigved 9-11-8)
ओ३म् पवमान सुवीर्य रयि सोम रिरीहि नः।
इन्दविन्द्रेण नो युजा॥१४४९
इन्दविन्द्रेण नो युजा॥१४४९
English:- O Soma, beauty and joy of life, pure and purifying ever on the flow, our friend united with the mind and soul, we pray bring us courage and creativity of spirit, and wealth, honour and excellence of life, join us with divinity in communion and freedom. (Rigved 9-11-9)
ओ३म् उद्धेदभि श्रुतामघं वृषमं नर्यापसम्।
अस्तारमेषि सूर्य॥१४५०
अस्तारमेषि सूर्य॥१४५०
English:- O Surya, self-refulgent light of the world, you rise and move in the service of Indra, lord of the wealth of revelation, generous and virile, lover of humanity and dispeller of the darkness and negativities of the mind, soul and the universe. (Rigved 8-93-1)
(Indra is interpreted in this Sukta as the omnipotent, self-refulgent lord and light of the universe, as the sublime soul, and as the enlightened mind according to the context of meaning reflected by the intra-structure of the mantra.)
(Indra is interpreted in this Sukta as the omnipotent, self-refulgent lord and light of the universe, as the sublime soul, and as the enlightened mind according to the context of meaning reflected by the intra-structure of the mantra.)
ओ३म् नव यो नवतिं पुरो बिभेद बाह्वोजसा।
अहिं च वृत्रहावधीत्॥१४५१
अहिं च वृत्रहावधीत्॥१४५१
English:- Indra who breaks off the nine and ninty strongholds of darkness, ignorance and suffering by the force of his lustrous arms and, as the dispeller of darkness, destroys the crooked serpentine evil of the world: (Rigved 8-93-2)
ओ३म् स न इन्द्र शिव सखाश्वावद्गोमद्यवमत्।
उरुधारेव दोहते॥१४५२
उरुधारेव दोहते॥१४५२
English:- That same Indra who is blissful, a gracious friend and companion, commands the wealth of cows and horses, nourishment and achievement, knowledge and enlightenment and distils for us power, honour and excellence from nature such as the torrential showers of rain. (Rigved 8-93-3)