Uttararcika-Chapter 6 >> Section 2



ओ३म् प्र कविर्देववीतयेऽव्या वारेभिरव्यत।
साह्वान्विश्वा अभि स्पृध॥९६८
English:- Soma, creative poet and universal visionary, all protective, withstanding all rivalry and opposition, moves on with protection, advancement and choice gifts for the creative souls for their divine fulfilment. (Rigved9-20-1)
ओ३म् स हि ष्मा जरितृभ्य आ वाजं गोमन्तमिन्वति।
पवमानः सहस्रिणम्॥९६९
English:- He alone, pure, purifying and dynamic, brings for the celebrants thousandfold food, energy and advancement with victory inspired and infused with intelligence, knowledge, culture and enlightenment. (Rigved 9-20-2)
ओ३म् परि विश्वानि चेतसा मृज्यसे पवसे मती।
स न सोम श्रवो विदः॥९७०
English:- O lord, you give us all good things of the world we love with our heart's desire. You inspire and energise our intellect, understanding and will for action. O Soma, pray bring us the wealth of honour and fame with all forms of life's excellence. (Rigved 9-20-3)
ओ३म् अभ्यर्ष बृहद्यशो मघवद्भ्यो ध्रुव रयिम्।
इष स्तोतृभ्य आ भर॥९७१
English:- Bring wide and expansive fame for the men of honour and generosity, bring wealth and power, bring food, energy, knowledge and excellence of mind and soul for the celebrants. (Rigved 9-20-4)
ओ३म् त्व राजेव सुव्रतो गिर सोमाविवेशिथ।
पुनानो वह्ने अद्भुत॥९७२
English:- O Soma, you are like a ruler sustainer of the holy laws of existence. You are present in the hymns of the Veda and you inspire the songs of celebrants. Pure and purifying, O wielder and sustainer of the universe, you are wondrous great and sublime, the like of which never was and never shall be, rival there is none. (Rigved 9-20-5)
ओ३म् स वह्निरप्सु दुष्टरो मृज्यमानो गभस्त्योः।
सोमश्चमूषु सीदति॥९७३
English:- That lord Soma, burden bearer of existence, is the universal inspirer, energiser and enlightener, the very passion and fire of life, pervasive in the waters of space, unconquerable, blazing in the self-circuit of his own refulgence, and he abides in the holy ladles of yajna as much as in the mighty majestic armies of the universe. (Rigved 9-20-6)
ओ३म् क्रीडुर्मखो न महयु पवित्र सोम गच्छसि।
दधत्स्तोत्रे सुवीर्यम्॥९७४
English:- O Soma, you are joyous and playful, generous at heart as the very yajnic creation of the exuberant world, you move to the heart of the celebrants with purity of divinity, and inspire and infuse the hymns of Veda and songs of the devotees with the spirit of divinity and creative exuberance. (Rigved 9-20-7)
ओ३म् यवंयवं नो अन्धसा पुष्टंपुष्टं परि स्रव।
विश्वा च सोम सौभगा॥९७५
English:- Soma, Spirit of peace, power and plenty, flow forth, vitalise, purify and inspire us with fresh energy, power and grace of culture at every stage of our growth, acquisition and progress, beatify all our good fortune and prosperity of life in the world. (Rigved 9-55-1)
ओ३म् इन्दो यथा तव स्तवो यथा ते जातमन्धसः।
नि बर्हिषि प्रिये सद॥९७६
English:- O lord of beauty and grace, as you pervade your own glory of adoration, your own creation, power and nourishments of food and inspiration, so pray come, bless our vedi of yajna, our life and work through the world. (Rigved 9-55-2)
ओ३म् उत नो गोविदश्ववित्पवस्व सोमान्धसा।
मक्षूतमेभिरहभिः॥९७७
English:- And O Soma, lord of energy, wealth and advancement, master of knowledge and progress, by the shortest time of the days ahead, bless and beatify us with food for body, mind and soul, rich in lands, cows and culture, horses, advancement and progressive power and achievement. (Rigved 9-55-3)
ओ३म् यो जिनाति न जीयते हन्ति शत्रुमभीत्य।
स पवस्व सहस्रजित्॥९७८
English:- You, who always excel, win or vanquish, who no one can excel, win or vanquish, who advance and destroy the destructive adversary, pray advance, energise, purify and empower us too, winner of a thousand battles. (Rigved 9-55-4)
ओ३म् यास्ते धारा मधुश्चुतोऽसृग्रमिन्द ऊतये।
ताभि पवित्रमासदः॥९७९
English:- O Soma, spirit of ambition, action and glory of life, the honey sweet streams of your ecstasy flow for the protection and sanctification of life. With those streams come and flow in the holy yajnic hall of action. (Rigved 9-62-7)
ओ३म् सो अर्षेन्द्राय पीतये तिरो वाराण्यव्यया।
सीदन्नृतस्य योनिमा॥९८०
English:- O Soma, spirit of holy action and life's sanctity, settle in your seat of yajnic action in the nation's heart for the honour and excellence of human values and flow free down the permanent annals of human history and tradition. (Rigved 9-62-8)
ओ३म् त्व सोम परि स्रव स्वादिष्ठो अङ्गिरोभ्यः।
वरिवोविद्धृतं पय॥९८१
English:- O Soma, dynamic spirit of action, joy and glory of life, harbinger of the best of wealth and honour, flow sweet and most delicious for vibrant sages and scholars and release streams of milk and ghrta for humanity. (Rigved 9-62-9)