Book 1 >> HYMN 42 - Pusan



सं पूषन्नध्वनस्तिर वयंहो विमुचो नपात |
सक्ष्वा देवप्र णस पुरः
English:- SHORTEN our ways, O Pūṣan, move aside obstruction in the path:
Go close before us, cloud-born God.

यो नः पूषन्नघो वर्को दुःशेव आदिदेशति |
अप सम तम्पथो जहि
English:- Drive, Pūṣan, from our road the wolf, the wicked inauspicious wolf,
Who lies in wait to injure us.

अप तयं परिपन्थिनं मुषीवाणं हुरश्चितम |
दूरमधिस्रुतेरज
English:- Who lurks about the path we take, the robber with a guileful heart:
Far from the road chase him away.

तवं तस्य दवयाविनो.अघशंसस्य कस्य चित |
पदाभि तिष्ठ तपुषिम
English:- Tread with thy foot and trample out the firebrand of the wicked one,
The double-tongued, whoe'er he be.

आ तत ते दस्र मन्तुमः पूषन्नवो वर्णीमहे |
येन पितॄनचोदयः
English:- Wise Pūṣan, Wonder-Worker, we claim of thee now the aid wherewith
Thou furtheredst our sires of old.

अधा नो विश्वसौभग हिरण्यवाशीमत्तम |
धनानि सुषणा कर्धि
English:- So, Lord of all prosperity, best wielder of the golden sword,
Make riches easy to be won.

अति नः सश्चतो नय सुगा नः सुपथा कर्णु |
पूषन्निहक्रतुं विदः
English:- Past all pursuers lead us, make pleasant our path and fair to tread:
O Pūṣan, find thou power for this.

अभि सूयवसं नय न नवज्वारो अध्वने |
पू...
English:- Lead us to meadows rich in grass: send on our way no early heat:
O Pūṣan, find thou power for this.

शग्धि पूर्धि पर यंसि च शिशीहि परास्युदरम |
पू...
English:- Be gracious to us, fill us full, give, feed us, and invigorate:
O Pūṣan, find thou power for this.

न पूषणं मेथामसि सूक्तैरभि गर्णीमसि |
वसूनि दस्ममीमहे
English:- No blame have we for Pūṣan; him we magnify with songs of praise:
We seek the Mighty One for wealth.