Purvarcika-Chapter 2 >> Section 11



ओ३म् आ व इन्द्र कृविं यथा वाजयन्त शतक्रतुम्।
महिष्ठ सिञ्च इन्दुभिः॥२१४
English:- Just as strong winds carry the cloud for rain on the earth, just as men dig the well for irrigating the field, so you serve Indra, most generous and powerful hero of a hundred acts of creation and growth, with each drop of your powers and energies. (Rigved 1-30-1)
ओ३म् अतश्चिदिन्द्र न उपा याहि शतवाजया।
इषा सहस्रवाजया॥२१५
English:- And from here, Indra, come to us, bring us the food of life for a hundredfold and a thousandfold victory of honour and excellence. (Rigved 8-92-10)
ओ३म् आ बुन्दं वृत्रहा ददे जात पृच्छाद्वि मातरम्।
क उग्रा के ह शृण्विरे॥२१६
English:- When the mighty soul, destroyer of evil, born to self consciousness, takes to the bow and arrow, blazing, fearsome, breaker of foes, he asks the mother, spirit of higher vision and discrimination: Who are the enemies renowned to be terrible and irresistible? (Rigved 8-45-4)
ओ३म् बृबदुक्थ हवामहे सृप्रकरस्नमूतये।
साध कृण्वन्तमवसे॥२१७
English:- We invoke the lord divine and master ruler who is highly adorable, of long and supple arms of generosity, and always does good for the protection and promotion of all. (Rigved 8-32-10)
ओ३म् ऋजुनीती नो वरुणो मित्रो नयति विद्वान्।
अर्यमा देवै सजोषा॥२१८
English:- May God, Lord Omniscient, Varuna, lord of justice and worthy of our intelligent choice, Mitra, lord of universal friendship, and the man of knowledge, wisdom and divine vision bless us with a natural simple and honest way of living. May Aryama, lord of justice and dispensation, bless us with a straight way of living without pretence. May He, lord of love who loves us and whom we love bless us with the company of noble, generous and brilliant people in humanity, and may He grant us the benefit of such generous powers of nature. (Rigved 1-90-1)
ओ३म् दूरादिहेव यत्सतोऽरुणप्सुरशिश्वितत्।
वि भानुं विश्वथातनत्॥२१९
English:- The bright red dawn from far off, which yet appears so close, wraps the world in crimson glory and then spreads it over with the light of the sun. (Rigved 8-5-1)
ओ३म् आ नो मित्रावरुणा घृतैर्गव्यूतिमुक्षतम्।
मध्वा रजासि सुक्रतू॥२२०
English:- May Mitra and Varuna, sun and shower, heat and cold, fire and water, and friends of the nation inspired with justice and rectitude, fertilise and energise our lands and environment with waters and yajnic enrichments, protect and promote our cows and other cattle wealth, develop our milk products, and make the earth flow with streams of milk and honey. May all these powers do good to humanity, our lands and our homes. (Rigved 3-62-16)
ओ३म् उदु त्ये सूनवो गिर काष्ठा यज्ञेष्वत्नत।
वाश्रा अभिज्ञु यातवे॥२२१
English:- Those children of space, the winds, in their motions, carry and expand the waves of sound and the currents of waters and other energies across the dynamics of space so that they reach their destinations like the mother cows hastening on their legs to their stalls.(Rigved 1-37-10)
ओ३म् इदं विष्णुर्वि चक्रमे त्रेधा नि दधे पदम्।
समूढमस्य पासुले॥२२२
English:- Vishnu created this threefold universe of matter, motion and mind in three steps of evolution through Prakriti, subtle elements and gross elements, shaped the atoms into form and fixed the form in eternal space and time. (Rigved 1-22-17)