Purvarcika-Chapter 3 >> Section 17



ओ३म् यो राजा चर्षणीनां याता रथेभिरध्रिगुः।
विश्वासां तरुता पृतनानां ज्येष्ठं यो वृत्रहा गृणे॥२७३
English:- I adore Indra, lord supreme, who rules the people, and who is the irresistible and universal mover by waves of cosmic energy, saviour of all humanity, supreme warrior and winner of cosmic battles of the elemental forces and who destroys the evil, darkness and poverty of the world. (Rigved 8-70-1)
ओ३म् यत इन्द्र भयामहे ततो नो अभयं कृधि।
मघवञ्छग्धि तव तन्न ऊतये वि द्विषो वि मृधो जहि॥२७४
English:- Indra, lord indomitable, whoever, whatever and wherever we fear, make us fearless from that. O lord of might and world power, pray strengthen us with your powers and protections of the highest order. Eliminate the jealous, the malignant, the disdainers and contemners. (Rigved 8-61-13)
ओ३म् वास्तोष्पते ध्रुवा स्थूणा सत्र सोम्यानाम्।
द्रप्स पुरां भेत्ता शश्वतीनामिन्द्रो मुनीना सखा॥२७५
English:- O lord of human habitations, creator of the cosmic home of life, may the centre column of our house be firm. May the lord be the protective armour of the makers of soma. May Indra, lover of soma to the last drop, be destroyer of the strongholds of evil which nevertheless persist through time, and may the lord be friends with the sages. (Rigved 8-17-14)
ओ३म् बण्महा असि सूर्य बडादित्य महा असि।
महस्ते सतो महिमा पनिष्टम मह्ना देव महा असि॥२७६
English:- O Surya, light of life, you are truly great, lord indestructible, you are undoubtedly great. O lord of reality, highest real, great is your glory, most adorable. In truth, you are great, refulgent and generous. (Rigved 8- 101-11)
ओ३म् अश्वी रथी सुरूप इद्गोमा यदिन्द्र ते सखा।
श्वात्रभाजा वयसा सचते सदा चन्द्रैर्याति सभामुप॥२७७
English:- Indra, lord of light and ruling power, your devoted friend ever blest with the powers of life's progress onwards like a chariot hero of war, enjoying grace of person and culture, wealth of knowledge and riches of the earth, has his full share of good health, full age and gifts of existence, and he goes forward to the assembly of people with the graces of full moon among stars. (Rigved 8-4-9)
ओ३म् यद्द्याव इन्द्र ते शत शतं भूमीरुत स्युः।
न त्वा वज्रिन्त्सहस्र सूर्या अनु न जातमष्ट रोदसी॥२७८
English:- Indra, lord of thunder, if there were a hundred heavens, and if there were a hundred earths, they would not be able to rival you. Not a thousand suns, nor heavens, earths and skies together would match you at the rise in manifestation. (Rigved 8-70-5)
ओ३म् यदिन्द्र प्रागपागुदग्न्यग्वा हूयसे नृभि।
सिमा पुरू नृषूतो अस्यानवेऽसि प्रशर्ध तुर्वशे॥२७९
English:- Indra, illustrious lord of the world, ruler and commander of human forces, karmayogi, when you are invoked by people anywhere east or west, north or south, up or down, then, O lord of excellence, you feel highly impelled by those many and come and act as the destroyer of many evils for the people of reverence and exceptional strength. (Rigved 8-4-1)
ओ३म् कस्तमिन्द्र त्वा वसवा मर्त्यो दधर्षति।
श्रद्धा हि ते मघवन्पार्ये दिवि वाजी वाज सिषासति॥२८०
English:- Indra, lord ruler of the world, who can assail that mortal who wholly lives under the shade and shelter of your protection? O lord of the wealth and power of existence, whoever reposes his faith and dynamism in you as the sole saviour and pilot while he is in action receives his share of victory in the light of divinity. (Rigved 7-32-14)
ओ३म् इन्द्राग्नी अपादियं पूर्वागात्पद्वतीभ्यः।
हित्वा शिरो जिह्वया रारपच्चरत्त्रिशत्पदा न्यक्रमीत्॥२८१
English:- Lightning and fire divine, this light of the dawn, shaking up its locks of hair and proclaiming its rise with its flames, radiates before life on the earth is on wheels, and moves on thirty steps of time and space.(Rigved6-59-6)
ओ३म् इन्द्र नेदीय एदिहि मितमेधाभिरूतिभि।
आ शंतम शंतमाभिरभिष्टिभिरा स्वापे स्वापिभि॥२८२
English:- Indra, closest power divine, come at the earliest with sure protections of definite resolution of mind. Lord of supreme peace, come with most peaceful fulfilment of desire, come, dear friend, with most friendly powers of protection and progress. (Rigved 8-53-5)