Uttararcika-Chapter 18 >> Section 1
ओ३म् पन्यंपन्यमित्सोतार आ धावत मद्याय।
सोमं वीराय शूराय॥१६५७
सोमं वीराय शूराय॥१६५७
English:- O makers of soma, to Indra, offer the drink of soma, brave, ecstatic and heroic, and let each draught be more and more delicious and adorable. (Rigved 8-2-25)
ओ३म् एह हरी ब्रह्मयुजा शग्मा वक्षत सखायम्।
इन्द्रं गीर्भिर्गिर्वणसम्॥१६५८
इन्द्रं गीर्भिर्गिर्वणसम्॥१६५८
English:- Let the brave veterans of knowledge and yajnic karma, dedicated to Veda Brahma and humanity, with holy songs of divinity, invoke the most venerable and celebrated lord here on the vedi as our friend and companion. (Rigved 8-2-27)
ओ३म् पाता वृत्रहा सुतमा घा गमन्नारे अस्मत्।
नि यमते शतमूतिः॥१६५९
नि यमते शतमूतिः॥१६५९
English:- May the connoisseur of distilled soma, destroyer of darkness, dishonour and destitution, come and never be far away from us. The lord who commands a hundred forces of defence, protection and progress rules all, friends and foes. (Rigved 8-2-26)
ओ३म् आ त्वा विशन्त्विन्दवः समुद्रमिव सिन्धवः।
न त्वामिन्द्राति रिच्यते॥१६६०
न त्वामिन्द्राति रिच्यते॥१६६०
English:- All the flows of soma, joys, beauties and graces of life concentrate in you, and thence they flow forth too, Indra, lord supreme, just as all rivers flow and join in the ocean and flow forth from there. O lord no one can comprehend and excel you. (Rigved 8-92-22)
ओ३म् विव्यक्थ महिना वृषन्भक्ष सोमस्य जागृवे।
य इन्द्र जठरेषु ते॥१६६१
य इन्द्र जठरेषु ते॥१६६१
English:- O lord of universal love and grace as showers of rain, ever awake in the world of existence, your divine bliss pervades all that essence of soma, joy and beauty of life, which is food for the human soul, and it ripples and rolls in the blissful reservoirs of your divine presence. (Rigved 8-92-23)
ओ३म् अरं त इन्द्र कुक्षये सोमो भवतु वृत्रहन्।
अरं धामभ्य इन्दवः॥१६६२
अरं धामभ्य इन्दवः॥१६६२
English:- Indra, O lord of power and joy, destroyer of evil and suffering, let there be ample soma to fill the space in the womb of existence, and let the flow of soma be profuse for all the forms of existence. (Rigved 8-92-24)
ओ३म् जराबोध तद्विविड्ढि विशेविशे यज्ञियाय।
स्तोम रुद्राय दृशीकम्॥१६६३
स्तोम रुद्राय दृशीकम्॥१६६३
English:- Hero of high knowledge and wide fame, create and provide for every people and offer to adorable yajnic Rudra, brilliant lord of justice and power, that wealth, honour and celebration which is magnificent and worthy of praise. (Rigved 1-27-10)
ओ३म् स नो महा अनिमानो धूमकेतुः पुरुश्चन्द्र।
धिये वाजाय हिन्वतु॥१६६४
धिये वाजाय हिन्वतु॥१६६४
English:- May the yajnic science of fire, great, immeasu- rable, universal delight with banners of smoke and flame, call up and inspire us for the achievement of intelligential technology and creative power and progress. (Rigved 1-27-11)
ओ३म् स रेवा इव विश्पतिर्दैव्य केतु शृणोतु नः।
उक्थैरग्निर्बृहद्भानुः॥१६६५
उक्थैरग्निर्बृहद्भानुः॥१६६५
English:- That Agni, divine protector and sustainer of humanity, destroyer of disease with rays of light, mighty brilliant, may listen to our prayers and hymns of praise like a generous man of wealth and prosperity. (Rigved 1-27-12)
ओ३म् तद्वो गाय सुते सचा पुरुहूताय सत्वने।
शं यद्गवे न शाकिने॥१६६६
शं यद्गवे न शाकिने॥१६६६
English:- In your soma yajna in the business of the world of the lord's creation, sing together songs of homage in honour of the universally adored, ever true and eternal almighty Indra, songs which may be as pleasing to the mighty lord as to the seeker and the celebrant. (Rigved 6-45-22)
ओ३म् न घा वसुर्नि यमते दानं वाजस्य गोमतः।
यत्सीमुपश्रवद्गिर॥१६६७
यत्सीमुपश्रवद्गिर॥१६६७
English:- And surely the lord giver of settlement and gifts of knowledge, power and speedy progress does not withhold the gifts since he closely hears the prayers of the devotee and responds. (Rigved 6-45-23)
ओ३म् कुवित्सस्य प्र हि व्रजं गोमन्तं दस्युहा गमत्।
शचीभिरप नो वरत्॥१६६८
शचीभिरप नो वरत्॥१६६८
English:- May the lord destroyer of evil, negativity and poverty visit the homestead of the prayerful devotee blest with lands, cows and divine knowledge and open up the flood gates of wealth, power and divine grace for us with his vision and powers. (Rigved 6-45-24)