Book 10 >> HYMN 126 - Visvedevas



न तमंहो न दुरितं देवासो अष्ट मर्त्यम |
सजोषसोयमर्यमा मित्रो नयन्ति वरुणो अति दविषः
English:- . No peril, no severe distress, ye Gods, affects the mortal man,
Whom Aryaman and Mitra lead, and Varima, of one accord, beyond his foes.

तद धि वयं वर्णीमहे वरुण मित्रार्यमन |
येना निरंहसो यूयं पाथ नेथा च मर्त्यमति दविषः
English:- This very thing do we desire, Varuṇa, Mitra, Aryaman,
Whereby ye guhrd the mortal man from sore distress, and lead him safe beyond his foes.

ते नूनं नो.अयमूतये वरुणो मित्रो अर्यमा |
नयिष्था उनो नेषणि पर्षिष्ठा उ नः पर्षण्यति दविषः
English:- These are, each one, our present helps, Varuṇa, Mitra, Aryaman.
Best leaders, best deliverers to lead us on and bear as safe beyond our foes.

यूयं विश्वं परि पाथ वरुणो मित्रो अर्यमा |
युष्माकंशर्मणि परिये सयाम सुप्रणीतयो.अति दविषः
English:- Ye compass round and guard each man, Varuṇa, Mitra, Aryaman:
In your dear keeping may we be, ye who are excellent as guides beyond our foes.

आदित्यासो अति सरिधो वरुणो मित्रो अर्यमा |
उग्रं मरुद्भीरुद्रं हुवेमेन्द्रमग्निं सवस्तये.अति दविषः
English:- Ādityas are beyond all foes,-Varuṇa, Mitra, Aryaman:
Strong Rudra with the Marut host, Indra, Agni let us call for weal beyond our foes.

नेतार ऊ षु णस्तिरो वरुणो मित्रो अर्यमा |
अति विश्वानिदुरिता राजानश्चर्षणीनामति दविषः
English:- These lead us safely over all, Varuṇa, Mitra, Aryaman,
These who are Kings of living men, over all troubles far away beyond our foes.

शुनमस्मभ्यमूतये वरुणो मित्रो अर्यमा |
शर्म यछन्तुसप्रथ आदित्यासो यदीमहे अति दविषः
English:- May they give bliss to aid us well, Varuṇa, Mitra, Aryaman:
May the Ādityas, when we pray, grant us wide shelter and defence beyond our foes.

यथा ह तयद वसवो गौर्यं चित पदि षिताममुञ्चतायजत्राः |
एवो षवस्मन मुञ्चता वयंहः पर तार्यग्नेप्रतरं न आयुः
English:- As in this place, O Holy Ones, ye Vasus freed even the Gaud when her feet were fettered.
So free us now from trouble and affliction: and let our life be lengthened still, O Api.