Book 5 >> HYMN 28 - Agni
समिद्धो अग्निर दिवि शोचिर अश्रेत परत्यङङ उषसम उर्विया वि भाति |
एति पराची विश्ववारा नमोभिर देवां ईळाना हविषा घर्ताची
एति पराची विश्ववारा नमोभिर देवां ईळाना हविषा घर्ताची
English:- . AGNI inflamed hath sent to heaven his lustre: he shines forth widely turning unto Morning.
Eastward the ladle goes that brings all blessing, praising the Godswith homage and oblation.
Eastward the ladle goes that brings all blessing, praising the Godswith homage and oblation.
समिध्यमानो अम्र्तस्य राजसि हविष कर्ण्वन्तं सचसे सवस्तये |
विश्वं स धत्ते दरविणं यम इन्वस्य आतिथ्यम अग्ने नि च धत्त इत पुरः
English:- Enkindled, thou art King of the immortal world: him who brings offerings thou attendest for his weal.
He whom thou urgest on makes all possessions his: he sets before thee, Agni, gifts that guests may claim.
He whom thou urgest on makes all possessions his: he sets before thee, Agni, gifts that guests may claim.
अग्ने शर्ध महते सौभगाय तव दयुम्नान्य उत्तमानि सन्तु |
सं जास्पत्यं सुयमम आ कर्णुष्व शत्रूयताम अभि तिष्ठा महांसि
English:- Show thyself strong for mighty bliss, O Agni, most excellent be thine effulgent splendours.
Make easy to maintain our household lordship, and overcome the might of those who hate us.
Make easy to maintain our household lordship, and overcome the might of those who hate us.
समिद्धस्य परमहसो ऽगने वन्दे तव शरियम |
वर्षभो दयुम्नवां असि सम अध्वरेष्व इध्यसे
English:- Thy glory, Agni, I adore, kindled, exalted in thy strength.
A Steer of brilliant splendour, thou art lighted well at sacred rites.
A Steer of brilliant splendour, thou art lighted well at sacred rites.
समिद्धो अग्न आहुत देवान यक्षि सवध्वर |
तवं हि हव्यवाळ असि
English:- Agni, invoked and kindled, serve the Gods, thou skilled in sacrifice:
For thou art bearer of our gifts.
For thou art bearer of our gifts.
आ जुहोता दुवस्यताग्निम परयत्य अध्वरे |
वर्णीध्वं हव्यवाहनम
English:- Invoke and worship Agni while the sacrificial rite proceeds:
For offering-bearer choose ye him.
For offering-bearer choose ye him.