Book 5 >> HYMN 81 - Savitar



युञ्जते मन उत युञ्जते धियो विप्रा विप्रस्य बर्हतो विपश्चितः |
वि होत्रा दधे वयुनाविद एक इन मही देवस्य सवितुः परिष्टुतिः
English:- . THE priests of him the lofty Priest well-skilled in hymns harness their spirit, yea, harness their holy thoughts.
He only knowing works assigns their priestly tasks. Yea, lofty is the praise of Savitar the God.

विश्वा रूपाणि परति मुञ्चते कविः परासावीद भद्रं दविपदे चतुष्पदे |
वि नाकम अख्यत सविता वरेण्यो ऽनु परयाणम उषसो वि राजति
English:- The Sapient One arrays himself in every form: for quadruped and biped he hath brought forth good.
Excellent Savitar hath looked on heaven's high vault, and shineth after the outgoing of the Dawn.

यस्य परयाणम अन्व अन्य इद ययुर देवा देवस्य महिमानम ओजसा |
यः पार्थिवानि विममे स एतशो रजांसि देवः सविता महित्वना
English:- Even he, the God whose going-forth and majesty the other Deities have followed with their might,
He who hath measured the terrestrial regions out by his great power, he is the Courser Savitar.

उत यासि सवितस तरीणि रोचनोत सूर्यस्य रश्मिभिः सम उच्यसि |
उत रात्रीम उभयतः परीयस उत मित्रो भवसि देव धर्मभिः
English:- To the three spheres of light thou goest, Savitar, and with the rays of Sidrya thou combinest thee.
Around, on both sides thou encompassest the night: yea, thou, O God, art Mitra through thy righteous laws.

उतेशिषे परसवस्य तवम एक इद उत पूषा भवसि देव यामभिः |
उतेदं विश्वम भुवनं वि राजसि शयावाश्वस ते सवित सतोमम आनशे
English:- Over all generation thou art Lord alone: Pūṣan art thou, O God, in all thy goings-forth.
Yea, thou hast domination over all this world. Śyāvāśva hath brought praise to thee, O Savitar,